El Perdonador
غافر GhafirVersículo (Español)
[40:29] ¡Oh, pueblo mío! A ustedes les pertenece el reino hoy, y son quienes dominan en la tierra [de Egipto]. ¿Pero quién nos defenderá del castigo de Dios, si Él lo desencadena sobre nosotros?" Dijo el Faraón: "No les propongo sino lo que considero correcto, y no los guío sino por el buen camino".
Tafsir de At-Tabari
{¡Oh, pueblo mío! Vuestro es hoy el dominio, prevaleciendo en la tierra. ¿Quién nos auxiliará contra el rigor de Allah, si nos llega? Dijo Faraón: No os muestro sino lo que yo veo, y no os guío sino por el camino de la rectitud} (29)
القول في تأويل قوله تعالى :
{ يَقَومِ لَكُمُ الْمُلْكُ الْيَوْمَ ظَاهِرِينَ فِي الأرْضِ فَمَن يَنصُرُنَا مِن بَأْسِ اللّهِ إِن جَآءَنَا قَالَ فِرْعَوْنُ مَآ أُرِيكُمْ إِلاّ مَآ أَرَىَ وَمَآ أَهْدِيكُمْ إِلاّ سَبِيلَ الرّشَادِ }
Dice —exaltado sea Su recuerdo— informando acerca de lo dicho por el creyente de la familia de Faraón a Faraón y a sus notables:
«¡Oh, pueblo mío! Vuestro es hoy el dominio, prevaleciendo en la tierra», es decir: la tierra de Egipto.
Dice:
Vuestro es hoy el poder y el reino, estando vosotros manifiestamente por encima de los Hijos de Israel en la tierra de Egipto. «¿Quién nos auxiliará contra el rigor de Allah?», es decir: ¿quién apartará de nosotros el rigor de Allah y Su acometida si recae sobre nosotros, y Su castigo si nos llega?
Dijo Faraón: «No os muestro sino lo que yo veo», es decir:
Dijo Faraón, respondiendo a este creyente que prohibía matar a Moisés: No os doy, ¡oh gentes!, en materia de opinión y consejo, sino lo que yo considero para mí y para vosotros como rectitud y acierto; y «no os guío sino por el camino de la rectitud».
Dice:
No os llamo sino al camino de la verdad y del acierto en el asunto de Moisés y su muerte; pues, si no lo matáis, cambiará vuestra religión y hará aparecer en vuestra tierra la corrupción.
Notas y Referencias
(No se generaron)