Las Mujeres
النساء An-NisaVersículo (Español)
[4:161] Lucraban con la usura siendo que les estaba prohibido, y estafaban engañando a la gente. Les tenemos reservado un castigo doloroso a quienes de entre ellos negaron la verdad [a pesar de conocerla].
Tafsir de At-Tabari
{وَأَخۡذِهِمُ ٱلرِّبَوٰاْ وَقَدۡ نُهُواْ عَنۡهُ وَأَكۡلِهِمۡ أَمۡوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡبَٰطِلِۚ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ مِنۡهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا} (161)
Y Su dicho:
«Y por tomar ellos la usura»: esto es, por tomar ellos aquello que añadían al capital, por el excedente debido al aplazamiento del plazo tras su vencimiento. Ya he expuesto anteriormente el sentido de la usura de un modo que hace innecesario repetirlo.
«Y cuando ya se les había prohibido»: es decir, se les había prohibido tomar la usura.
Y Su dicho:
«Y por devorar los bienes de la gente injustamente»: esto es, lo que solían tomar de sobornos por dictar sentencia, tal como Dios los describió en Su dicho:
«Y verás a muchos de ellos precipitarse en el pecado y la transgresión y en devorar lo ilícito; ¡qué malo es lo que hacían!». Y, entre su devorar los bienes de la gente injustamente, estaba lo que tomaban como precio de los libros que escribían con sus propias manos y luego decían: «Esto procede de Dios», y otras cosas semejantes de esos viles y repugnantes modos de ganancia. Dios los castigó por todo ello prohibiéndoles lo que les prohibió de las cosas buenas que antes les eran lícitas. Y Dios los describió como devoradores de lo que devoraron de los bienes de la gente «injustamente» porque lo devoraron sin derecho y tomaron sus bienes sin que mediara obligación alguna.
Y Su dicho:
«Y hemos preparado para los que de ellos niegan la fe un castigo doloroso»: esto es, hemos dispuesto para los que niegan a Dios y a Su Mensajero Muḥammad, de entre estos judíos, el castigo doloroso —el que causa dolor— del castigo del Infierno, como preparación en la que entrarán en la Otra Vida cuando comparezcan ante su Señor, y con él los castigará.
Notas y Referencias
(No se generaron)