39

Los Grupos

الزمر Az-Zumar
Aya 63

Versículo (Español)

[39:63] A Él pertenecen las llaves de los cielos y de la Tierra. Quienes no crean en los signos de Dios serán los perdedores.

Tafsir de At-Tabari

{لَّهُۥ مَقَالِيدُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ} (63) La exposición sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: { لّهُ مَقَالِيدُ السّمَاوَاتِ وَالأرْضِ وَالّذِينَ كَفَرُواْ بِآيَاتِ اللّهِ أُوْلََئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ }

Dice —Exaltado sea Su recuerdo—: Suyas son las llaves de los tesoros de los cielos y de la tierra: abre con ellas para quien quiere, y las retiene de quien quiere de Sus criaturas. Su singular es: miqlīd. En cuanto a al-iqlīd: es el singular de al-aqālīd. Y en el sentido que hemos dicho se expresaron los exégetas. Mención de quienes dijeron eso:

Me narró ʿAlī, dijo: nos narró Abū Ṣāliḥ, dijo: me narró Muʿāwiya, de ʿAlī, de Ibn ʿAbbās, sobre Su dicho: «maqālīd de los cielos y de la tierra»: sus llaves.

Nos narró Bišr, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Saʿīd, de Qatāda, sobre Su dicho: «Suyas son las maqālīd de los cielos y de la tierra», es decir, las llaves de los cielos y de la tierra.

Nos narró Muḥammad, dijo: nos narró Aḥmad, dijo: nos narró Asbāṭ, de al-Suddī, sobre Su dicho: «Suyas son las maqālīd de los cielos y de la tierra», dijo: los tesoros de los cielos y de la tierra.

Me narró Yūnus, dijo: nos informó Ibn Wahb, dijo: Ibn Zayd dijo acerca de Su dicho: «Suyas son las maqālīd de los cielos y de la tierra»: dijo: las maqālīd son las llaves, dijo: Suyas son las llaves de los tesoros de los cielos y de la tierra.

Y Su dicho: «Y quienes descreyeron de las aleyas de Dios, esos son los perdedores». Dice —Exaltado sea Su recuerdo—: y quienes descreyeron de las pruebas de Dios, y las desmintieron y las negaron, esos son los defraudados en su porción del bien de los cielos, cuyas llaves están en Su mano; porque se les privó de todo ello en la Otra Vida por su permanencia eterna en el Fuego, y en esta vida por haber sido abandonados al fracaso, apartados de la fe en Dios —Poderoso y Majestuoso—.

Notas y Referencias

(No se generaron)