Los Grupos
الزمر Az-ZumarVersículo (Español)
[39:24] ¿Acaso aquel que se resguarda del terrible castigo del Día de la Resurrección [se equipara con quien se siente seguro contra él]? A los que cometieron injusticias se les dirá [el Día del Juicio]: "Sufran [el castigo por] lo que obraron".
Tafsir de At-Tabari
{¿Acaso quien se protege con su propio rostro del mal del castigo el Día de la Resurrección? Y se dirá a los injustos: «Gustad lo que solíais adquirir».} (24)
La exposición sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{¿Acaso quien se protege con su rostro del mal del castigo el Día de la Resurrección? Y se dirá a los injustos: «Gustad lo que solíais adquirir». * Desmintieron quienes fueron antes de ellos, y el castigo les llegó por donde no se daban cuenta.}
Los exégetas discreparon acerca de la modalidad de cómo este extraviado se protege con su rostro del mal del castigo.
Unos dijeron:
Es que será arrojado en el Infierno boca abajo sobre su rostro; y esa es su manera de protegerse de él.
Relato de quienes dijeron eso:
Me narró Muḥammad b. ʿAmr,
dijo:
nos narró Abū ʿĀṣim,
dijo:
nos narró ʿĪsā; y me narró al-Ḥārith,
dijo:
nos narró al-Ḥasan,
dijo:
nos narró Warqāʾ, todos ellos, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid,
acerca de Su dicho:
{¿Acaso quien se protege con su rostro del mal del castigo?} dijo: «cae sobre su rostro en el Fuego»;
dice:
es como: «¿Acaso quien es arrojado al Fuego es mejor, o quien viene seguro el Día de la Resurrección?»
Y otros dijeron:
Es que será llevado hacia el Fuego con las manos atadas, luego será arrojado en él, y lo primero que el Fuego tocará será su rostro. Esta es una opinión que se menciona de Ibn ʿAbbās por una vía que detesté mencionar por la debilidad de su cadena de transmisión; y esto también es de aquello cuya respuesta se dejó, bastando con la indicación de lo que se ha mencionado del discurso acerca de ello.
Y el sentido del discurso es:
¿Acaso quien se protege con su rostro del mal del castigo el Día de la Resurrección es mejor, o quien es deleitado en los jardines?
Y Su dicho:
{Y se dirá a los injustos: «Gustad lo que solíais adquirir».} quiere decir: y se dirá ese día a quienes fueron injustos consigo mismos por haberles hecho adquirir la ira de Dios: «Gustad hoy, oh gente, la consecuencia funesta de lo que en la vida mundanal solíais adquirir de desobediencias a Dios».
Notas y Referencias
(No se generaron)