38

Sad

ص Sad
Aya 13

Versículo (Español)

[38:13] También lo hicieron los pueblos de Zamud, Lot y los habitantes del bosque. Todos estos eran pueblos poderosos.

Tafsir de At-Tabari

{وَثَمُودُ وَقَوۡمُ لُوطٖ وَأَصۡحَٰبُ لۡـَٔيۡكَةِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡأَحۡزَابُ} (13) Y «los Compañeros de la Ayka» quiere decir: y los compañeros de la espesura. Y Abū ʿAmr ibn al-ʿAlāʾ —según se me ha transmitido de Maʿmar ibn al-Muthannā, de Abū ʿAmr— decía: «La ayka»: la maleza espesa de nabʿ y sidr; esto es, lo enmarañado de ello. Dijo el poeta:

«¿Acaso por el llanto de una paloma en una ayka se derrama*** tu lágrima sobre el lomo del mahmil?»

Quiere decir: el mahmil de la espada. Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los especialistas en interpretación. Mención de quienes dijeron eso:

Nos narró Bishr, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Saʿīd, de Qatāda: («y los Compañeros de la Ayka»): dijo: eran gente de árboles. Dijo: y la mayor parte de sus árboles eran palmeras de dūm.

Nos narró Muḥammad ibn al-Ḥusayn, dijo: nos narró Aḥmad ibn al-Mufaḍḍal, dijo: nos narró Asbāṭ, de al-Suddī, especto a Su dicho: («y los Compañeros de la Ayka»): dijo: los compañeros de la espesura.

Y Su dicho: («Esos son los partidos»): dice —exaltado sea Su recuerdo—: estas son las colectividades reunidas, y los partidos coaligados en la desobediencia a Dios y en la incredulidad en Él; entre ellos —¡oh Muḥammad!— están los idólatras de tu pueblo, y por ellos se sigue su misma senda.

Notas y Referencias

(No se generaron)