37

Los Alineados

الصافات As-Saffat
Aya 88

Versículo (Español)

[37:88] Entonces echó una mirada a las estrellas,

Tafsir de At-Tabari

{فَنَظَرَ نَظۡرَةٗ فِي ٱلنُّجُومِ} (88) Y Su dicho: {فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النّجُومِ فَقالَ إنّي سَقِيمٌ}: se mencionó que su pueblo era gente dada a la astrología; vio entonces que había salido una estrella, se vendó la cabeza y dijo: «Estoy apestado». Y su pueblo huía de la peste; quiso, pues, que lo dejaran en la casa de sus ídolos y se alejaran de él, para contrariarlos y dirigirse a ellos y quebrarlos. Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los exegetas. Mención de quienes dijeron eso:

Me contó Muhammad b. Sa‘d, dijo: me narró mi padre, dijo: me narró mi tío, dijo: me narró mi padre, de su padre, de Ibn ‘Abbās, acerca de Su dicho: {فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النّجُومِ فَقالَ إنّي سَقِيمٌ}, dijo: le dijeron, estando él en la casa de sus ídolos: «Sal», y él dijo: «Estoy apestado», y lo dejaron por temor a la peste.

Me contó Ya‘qūb, dijo: nos narró Ibn ‘Ulayya, de Sa‘īd, de Qatāda, de Sa‘īd b. al-Musayyab: {فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النّجُومِ فَقالَ إنّي سَقِيمٌ}: vio que había salido una estrella.

Nos narró Bishr, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Sa‘īd, de Qatāda, de Sa‘īd b. al-Musayyab, que vio que había salido una estrella y dijo: «Ciertamente, estoy enfermo». Dijo: se valió de una estratagema —el Profeta de Dios— respecto de su religión, y dijo: «Ciertamente, estoy enfermo».

Se me transmitió de al-Husayn, dijo: oí a Abū Mu‘ādh decir: nos informó ‘Ubayd, dijo: oí a al-Dahhāk decir acerca de Su dicho: {فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النّجُومِ فَقالَ إنّي سَقِيمٌ}: le dijeron a Ibrāhīm, estando en la casa de sus ídolos: «Sal con nosotros», y él les dijo: «Estoy apestado», y lo dejaron por temor a que los contagiara.

Me contó Yūnus, dijo: nos informó Ibn Wahb, dijo: dijo Ibn Zayd, de su padre, acerca de la palabra de Dios: {فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النّجُومِ فَقالَ إنّي سَقِيمٌ}, dijo: su rey le envió un mensajero y le dijo: «Mañana es nuestra fiesta; asiste con nosotros». Él dijo: miró a una estrella y dijo: «Esa estrella jamás ha salido sin que me sobrevenga una dolencia», y dijo: «Ciertamente, estoy enfermo».

Nos narró Ibn Humayd, dijo: nos narró Salama, de Ibn Isḥāq: {فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النّجُوم فَقالَ إنّي سَقِيمٌ}. Dice Dios: {فَتَوَلّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ}.

Notas y Referencias

(No se generaron)