Los Alineados
الصافات As-SaffatVersículo (Español)
[37:88] Entonces echó una mirada a las estrellas,
Tafsir de At-Tabari
{فَنَظَرَ نَظۡرَةٗ فِي ٱلنُّجُومِ} (88)
Y Su dicho:
{فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النّجُومِ فَقالَ إنّي سَقِيمٌ}: se mencionó que su pueblo era gente dada a la astrología; vio entonces que había salido una estrella, se vendó la cabeza y dijo:
«Estoy apestado». Y su pueblo huía de la peste; quiso, pues, que lo dejaran en la casa de sus ídolos y se alejaran de él, para contrariarlos y dirigirse a ellos y quebrarlos. Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los exegetas.
Mención de quienes dijeron eso:
Me contó Muhammad b. Sa‘d,
dijo:
me narró mi padre,
dijo:
me narró mi tío,
dijo:
me narró mi padre, de su padre, de Ibn ‘Abbās,
acerca de Su dicho:
{فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النّجُومِ فَقالَ إنّي سَقِيمٌ}, dijo: le dijeron, estando él en la casa de sus ídolos: «Sal», y él dijo: «Estoy apestado», y lo dejaron por temor a la peste.
Me contó Ya‘qūb,
dijo:
nos narró Ibn ‘Ulayya, de Sa‘īd, de Qatāda, de Sa‘īd b. al-Musayyab: {فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النّجُومِ فَقالَ إنّي سَقِيمٌ}: vio que había salido una estrella.
Nos narró Bishr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Sa‘īd, de Qatāda, de Sa‘īd b. al-Musayyab,
que vio que había salido una estrella y dijo: «Ciertamente, estoy enfermo». Dijo:
se valió de una estratagema —el Profeta de Dios— respecto de su religión, y dijo:
«Ciertamente, estoy enfermo».
Se me transmitió de al-Husayn,
dijo:
oí a Abū Mu‘ādh decir: nos informó ‘Ubayd,
dijo:
oí a al-Dahhāk decir acerca de Su dicho: {فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النّجُومِ فَقالَ إنّي سَقِيمٌ}: le dijeron a Ibrāhīm, estando en la casa de sus ídolos: «Sal con nosotros», y él les dijo:
«Estoy apestado», y lo dejaron por temor a que los contagiara.
Me contó Yūnus,
dijo:
nos informó Ibn Wahb,
dijo:
dijo Ibn Zayd, de su padre,
acerca de la palabra de Dios:
{فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النّجُومِ فَقالَ إنّي سَقِيمٌ}, dijo: su rey le envió un mensajero y le dijo:
«Mañana es nuestra fiesta; asiste con nosotros». Él dijo:
miró a una estrella y dijo: «Esa estrella jamás ha salido sin que me sobrevenga una dolencia», y dijo:
«Ciertamente, estoy enfermo».
Nos narró Ibn Humayd,
dijo:
nos narró Salama,
de Ibn Isḥāq: {فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النّجُوم فَقالَ إنّي سَقِيمٌ}. Dice Dios:
{فَتَوَلّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ}.
Notas y Referencias
(No se generaron)