Los Alineados
الصافات As-SaffatVersículo (Español)
[37:75] Cuando Noé Me invocó, ¡y qué mejor que invocar a Quien responde todas las súplicas!,
Tafsir de At-Tabari
{Y ciertamente Nos invocó Noé; ¡y qué excelentes somos respondiendo!} (75)
La exposición sobre la interpretación de Su dicho, Exaltado sea:
{Y ciertamente Nos invocó Noé; ¡y qué excelentes somos respondiendo! * Y lo salvamos, a él y a su gente, de la gran angustia * E hicimos que su descendencia fueran los que permanecieron}.
Dice —glorificado sea Su recuerdo—:
Ciertamente Noé Nos invocó al pedirnos que hiciéramos perecer a su pueblo, y dijo:
«Señor mío: he llamado a mi pueblo noche y día, pero mi llamada no les ha aumentado sino huida…»
hasta Su dicho:
«Señor mío: no dejes sobre la tierra, de los incrédulos, a nadie que habite».
Y Su dicho:
{¡y qué excelentes somos respondiendo!} quiere decir: ¡qué excelentes respondedores fuimos para él cuando Nos invocó!, pues le respondimos a su súplica: hicimos perecer a su pueblo y lo salvamos a él y a su gente; es decir: a la gente de Noé que embarcó con él en el arca. Ya los hemos mencionado anteriormente y hemos aclarado la discrepancia de los sabios respecto a su número. Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los intérpretes.
Mención de quienes dijeron eso:
Nos narró Bishr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Saʿīd,
de Qatāda, acerca de {Y ciertamente Nos invocó Noé; ¡y qué excelentes somos respondiendo!}, dijo:
Dios le respondió.
Y Su dicho:
{de la gran angustia} quiere decir: del daño y de lo detestable en que se hallaba a causa de los incrédulos, y de la angustia del diluvio y del ahogamiento por el que pereció el pueblo de Noé, como:
Nos narró Muḥammad ibn al-Ḥusayn,
dijo:
nos narró Aḥmad ibn al-Mufaḍḍal,
dijo:
nos narró Asbāṭ, de al-Suddī: {Y lo salvamos, a él y a su gente, de la gran angustia}, dijo:
del ahogamiento.
Notas y Referencias
(No se generaron)