Los Alineados
الصافات As-SaffatVersículo (Español)
[37:45] Y [bellos sirvientes] circularán entre ellos con una copa de un manantial eterno,
Tafsir de At-Tabari
{يُطَافُ عَلَيۡهِم بِكَأۡسٖ مِّن مَّعِينِۭ} (45)
Y Su dicho:
{يُطَافُ عَلَيۡهِم بِكَأۡسٖ مِّن مَّعِينِۭ} dice —exaltado sea Su recuerdo—: los sirvientes circulan entre ellos con una copa de un vino que corre, manifiesto a sus ojos, no hundido (en la tierra),
como:
Nos transmitió Bishr,
dijo:
nos transmitió Yazīd,
dijo:
nos transmitió Saʿīd,
de Qatāda, acerca de {يُطَافُ عَلَيۡهِم بِكَأۡسٖ مِّن مَّعِينِۭ}, dijo:
una copa de un vino que corre;
y «al-maʿīn»:
es el que corre.
Nos transmitió Muḥammad ibn Bashshār,
dijo:
nos transmitió Abū ʿĀṣim,
dijo:
nos transmitió Sufyān, de Salama ibn Nabīṭ, de al-Ḍaḥḥāk ibn Muzāḥim,
acerca de Su dicho:
{بِكَأۡسٖ مِّن مَّعِينِۭ}, dijo:
toda «copa» en el Corán es vino.
Nos transmitió Ibn Bashshār,
dijo:
nos transmitió ʿAbd Allāh ibn Dāwūd, de Salama ibn Nabīṭ, de al-Ḍaḥḥāk ibn Muzāḥim,
dijo:
toda copa en el Corán es vino.
Nos transmitió Muḥammad ibn al-Ḥusayn,
dijo:
nos transmitió Aḥmad,
dijo:
nos transmitió Asbāṭ, de al-Suddī,
acerca de Su dicho:
{بِكَأۡسٖ مِّن مَعِينٍ}, dijo:
el vino.
Y «al-kaʾs» entre los árabes:
todo recipiente en el que hay bebida; si no hay en él bebida, no es «copa», sino que es un recipiente.
Notas y Referencias
(No se generaron)