Los Alineados
الصافات As-SaffatVersículo (Español)
[37:174] Apártate [¡oh, Mujámmad!] de los que rechazan el Mensaje por un tiempo,
Tafsir de At-Tabari
{فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ} (174)
Quiere decir —exaltado sea Su recuerdo— con Sus palabras:
( فَتَوَلّ عَنْهُمْ حّتى حِينٍ )
: apártate de ellos hasta un tiempo.
Los exégetas discreparon acerca de este «tiempo».
Unos dijeron:
su significado es: hasta la muerte.
Se menciona a quienes dijeron eso:
Nos narró Bishr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Saʿīd,
de Qatāda:
( فَتَوَلّ عَنْهُمْ حتى حِينٍ )
: es decir, hasta la muerte.
Otros dijeron:
hasta el día de Badr.
Se menciona a quienes dijeron eso:
Nos narró Muḥammad ibn al-Ḥusayn,
dijo:
nos narró Aḥmad ibn al-Mufaḍḍal,
dijo:
nos narró Asbāṭ, de al-Suddī,
acerca de Sus palabras:
( فَتَوَلّ عَنْهُمْ حتى حِينٍ )
: dijo: hasta el día de Badr.
Otros dijeron:
el significado de ello es: hasta el Día de la Resurrección.
Se menciona a quienes dijeron eso:
Me narró Yūnus,
dijo:
nos informó Ibn Wahb,
dijo:
dijo Ibn Zayd, acerca de Sus palabras:
( فَتَوَلّ عَنْهُمْ حتى حِينٍ )
: dijo: el Día de la Resurrección.
Y esta opinión que expresó al-Suddī es la más acorde con lo que indica el sentido aparente de la Revelación; y ello porque Dios les amenazó con el castigo que ellos pretendían apresurar, y dijo:
«¿Acaso con Nuestro castigo quieren apresurarse?», y ordenó a Su Profeta —que Dios le bendiga y le conceda paz— que se apartase de ellos hasta la llegada de su tiempo.
Así, la interpretación del enunciado es:
«Apártate de ellos, ¡oh Muḥammad!, hasta el momento en que llegue Nuestro castigo y descienda sobre ellos».
Notas y Referencias
(No se generaron)