37

Los Alineados

الصافات As-Saffat
Aya 12

Versículo (Español)

[37:12] Tú te maravillas, pero ellos se burlan,

Tafsir de At-Tabari

{Sino que te asombraste y ellos se burlan} (12) Su dicho: {Sino que te asombraste y ellos se burlan} (12) Los recitadores discreparon respecto a la lectura de ello. La mayoría de los recitadores de Kufa lo leyó: «Sino que me asombré, y ellos se burlan», con ḍamma en la tā’ de «me asombré», en el sentido de: antes bien, se hizo grande ante Mí y se engrandeció el que Me tomaran por asociado, y que desmintieran Mi revelación, mientras ellos se burlan. Y la mayoría de los recitadores de Medina y Basora, y algunos recitadores de Kufa, lo leyó: «Sino que te asombraste», con fatḥa en la tā’, en el sentido de: antes bien, te asombraste tú, ¡oh Muḥammad!, y ellos se burlan de este Corán.

Y lo correcto, en cuanto a ello, es decir: que son dos lecturas conocidas entre los recitadores de las ciudades; así pues, con cualquiera de las dos que recite el recitador, acierta.

Y si alguien dijera: «¿Cómo puede acertar el recitador con ambas, pese a la diferencia de sus significados?» se dirá: que, aunque difieran sus significados, cada uno de los dos es correcto: Muḥammad se asombró de lo que Dios le concedió de favor, y la gente del politeísmo respecto de Dios se burló de ello; y nuestro Señor se asombró de la enormidad de lo que los idólatras dijeron acerca de Dios, y los idólatras se burlaron de lo que dijeron.

Y si dijera: «¿Descendió la revelación con una de las dos o con ambas?» se dirá: la revelación descendió con ambas. Y si dijera: «¿Y cómo puede descender una misma letra dos veces?» se dirá: no descendió dos veces; sólo descendió una vez, pero se le ordenó —Dios le bendiga y le conceda paz— que recitara con ambas lecturas. Y sobre esto hay un lugar en el que, si Dios quiere, agotaremos la exposición acerca de ello con lo suficiente. Y en el mismo sentido que hemos dicho hablaron los gentes de la interpretación. Mención de quienes dijeron eso:

Nos narró Bišr, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Saʿīd, de Qatāda, acerca de: «Sino que te asombraste y ellos se burlan», dijo: Muḥammad —sobre él la oración— se asombró de este Corán cuando le fue concedido, y la gente del extravío se burló de él.

Notas y Referencias

(No se generaron)