Los Alineados
الصافات As-SaffatVersículo (Español)
[37:12] Tú te maravillas, pero ellos se burlan,
Tafsir de At-Tabari
{Sino que te asombraste y ellos se burlan} (12)
Su dicho:
{Sino que te asombraste y ellos se burlan} (12)
Los recitadores discreparon respecto a la lectura de ello.
La mayoría de los recitadores de Kufa lo leyó:
«Sino que me asombré, y ellos se burlan»,
con ḍamma en la tā’ de «me asombré»,
en el sentido de:
antes bien, se hizo grande ante Mí y se engrandeció el que Me tomaran por asociado, y que desmintieran Mi revelación, mientras ellos se burlan.
Y la mayoría de los recitadores de Medina y Basora, y algunos recitadores de Kufa, lo leyó: «Sino que te asombraste», con fatḥa en la tā’, en el sentido de:
antes bien, te asombraste tú, ¡oh Muḥammad!, y ellos se burlan de este Corán.
Y lo correcto, en cuanto a ello, es decir:
que son dos lecturas conocidas entre los recitadores de las ciudades; así pues, con cualquiera de las dos que recite el recitador, acierta.
Y si alguien dijera:
«¿Cómo puede acertar el recitador con ambas, pese a la diferencia de sus significados?»
se dirá:
que, aunque difieran sus significados, cada uno de los dos es correcto: Muḥammad se asombró de lo que Dios le concedió de favor, y la gente del politeísmo respecto de Dios se burló de ello; y nuestro Señor se asombró de la enormidad de lo que los idólatras dijeron acerca de Dios, y los idólatras se burlaron de lo que dijeron.
Y si dijera:
«¿Descendió la revelación con una de las dos o con ambas?»
se dirá:
la revelación descendió con ambas.
Y si dijera:
«¿Y cómo puede descender una misma letra dos veces?»
se dirá:
no descendió dos veces; sólo descendió una vez, pero se le ordenó —Dios le bendiga y le conceda paz— que recitara con ambas lecturas. Y sobre esto hay un lugar en el que, si Dios quiere, agotaremos la exposición acerca de ello con lo suficiente. Y en el mismo sentido que hemos dicho hablaron los gentes de la interpretación.
Mención de quienes dijeron eso:
Nos narró Bišr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Saʿīd,
de Qatāda, acerca de: «Sino que te asombraste y ellos se burlan», dijo:
Muḥammad —sobre él la oración— se asombró de este Corán cuando le fue concedido, y la gente del extravío se burló de él.
Notas y Referencias
(No se generaron)