Ya-Sin
يس Ya-SinVersículo (Español)
[36:73] obtienen de ellos otros beneficios, y [de ellos extraen leche] para beber. ¿Es que no van a ser agradecidos?
Tafsir de At-Tabari
{Y tienen en ellas beneficios y bebidas. ¿Acaso no agradecen?} (73)
La disertación sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{Y tienen en ellas beneficios y bebidas. ¿Acaso no agradecen? * Y han tomado, en lugar de Dios, divinidades, quizá sean auxiliados}.
Dice —glorificado sea Su recuerdo—:
Y tienen, en estos ganados, beneficios; esto es: beneficios en sus lanas, sus pelos y sus crines, al hacer de ello enseres y utensilios; y, de sus pieles, refugios; y bebidas: beben sus leches,
como:
Nos narró Bishr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Saʿīd, de Qatāda: {Y tienen en ellas beneficios}: visten sus lanas; {y bebidas}: beben sus leches.
Y Su dicho:
{¿Acaso no agradecen?} dice: ¿acaso no agradecen esta merced Mía y Mi beneficencia hacia ellos mediante Mi obediencia, la consagración exclusiva de la divinidad y la adoración, y el abandono de la obediencia a Satanás y de la adoración de los ídolos.
Notas y Referencias
(No se generaron)