Saba
سبأ SabaVersículo (Español)
[34:37] Sepan que no son ni sus bienes materiales ni sus hijos los que los acercan a Mí, sino que quienes crean y obren rectamente recibirán una recompensa multiplicada por sus obras, y morarán seguros en habitaciones elevadas [del Paraíso].
Tafsir de At-Tabari
{Y no son vuestros bienes ni vuestros hijos aquello que os acerque ante Nosotros en proximidad, salvo quien crea y obre rectamente: ésos tendrán la recompensa del doble por lo que hicieron, y ellos, en las estancias elevadas, estarán seguros} (37)
القول في تأويل قوله تعالى :
{ Y no son vuestros bienes ni vuestros hijos aquello que os acerque ante Nosotros en proximidad, salvo quien crea y obre rectamente: ésos tendrán la recompensa del doble por lo que hicieron, y ellos, en las estancias elevadas, estarán seguros }
dice —glorificado sea—:
No son vuestros bienes, de los que os jactáis, ¡oh gente!, ante las gentes, ni vuestros hijos, con los que os engrandecéis, aquello que os acerque a Nosotros con cercanía. Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los exégetas.
Mención de quienes dijeron eso:
Nos narró Muḥammad b. ʿAmr,
dijo:
nos narró Abū ʿĀṣim,
dijo:
nos narró ʿĪsā; y me narró al-Ḥārith,
dijo:
nos narró al-Ḥasan,
dijo:
nos narró Warqāʾ, todos ellos de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid,
sobre Su dicho:
{ante Nosotros en proximidad} dijo: cercanía.
Nos narró Bishr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Saʿīd, de Qatāda,
sobre Su dicho:
{Y no son vuestros bienes ni vuestros hijos aquello que os acerque ante Nosotros en proximidad}: la gente no es considerada por la abundancia de bienes y de hijos; y, ciertamente, al incrédulo se le puede dar riqueza, y quizá se le retenga al creyente.
Y dijo —glorificado sea—:
{Y no son vuestros bienes ni vuestros hijos aquello que os acerque ante Nosotros en proximidad}, y no dijo «por las dos que», pese a haber mencionado los bienes y los hijos, siendo dos clases distintas; ello es porque se mencionó de cada una de las dos clases un plural para el cual es válido «la que». Y si alguien dijera: «Con ello quiso una de las dos clases», su dicho no sería remoto. Y eso es como el dicho del poeta:
«Nosotros, con lo que tenemos, y tú, con lo que *** tienes, satisfecho; y la opinión es diversa»
Y no dijo: «satisfechos (los dos)».
Y Su dicho:
{salvo quien crea y obre rectamente}. Los exégetas discreparon acerca de su sentido. Algunos dijeron: su sentido es: no son vuestros bienes ni vuestros hijos aquello que os acerque ante Nosotros en proximidad, salvo quien crea y obre rectamente; pues a ésos sus bienes y sus hijos los acercan —por su obediencia a Dios en ello y por cumplir en ello Su derecho— a Dios en proximidad, a diferencia de la gente de la incredulidad en Dios.
Mención de quienes dijeron eso:
Me narró Yūnus,
dijo:
nos informó Ibn Wahb,
dijo:
dijo Ibn Zayd,
sobre el dicho de Dios:
{salvo quien crea y obre rectamente} dijo: sus bienes y sus hijos no les perjudicaron en la vida mundanal a los creyentes.
Y recitó:
{Para quienes hacen el bien hay lo más bello y un aumento}; pues «lo más bello» es el Paraíso, y «el aumento» es lo que Dios les dio en la vida mundanal sin pedirles cuenta por ello, como sí pidió cuenta a otros. Quien lo lleve según esta interpretación lo pone en acusativo por la incidencia de «acercar» sobre ello. Y también cabe que «quien» esté en posición de nominativo, como si se hubiera dicho: «y no es sino quien cree y obra rectamente».
Y Su dicho:
{ésos tendrán la recompensa del doble} quiere decir: ésos tendrán, de parte de Dios, por sus obras rectas, el doble de la recompensa: por una, diez. Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los exégetas.
Mención de quienes dijeron eso:
Nos narró Yūnus,
dijo:
nos informó Ibn Wahb,
dijo:
dijo Ibn Zayd,
sobre Su dicho:
{ésos tendrán la recompensa del doble por lo que hicieron} dijo: por sus obras, una vale diez; y en el camino de Dios, una vale setecientas.
Y Su dicho:
{en las estancias elevadas, estarán seguros} quiere decir: y ellos, en las estancias elevadas de los jardines, estarán a salvo del castigo de Dios.
Notas y Referencias
(No se generaron)