34

Saba

سبأ Saba
Aya 35

Versículo (Español)

[34:35] Decían también: "Nosotros tenemos más bienes materiales e hijos que tú, y no seremos castigados".

Tafsir de At-Tabari

{وَقَالُواْ نَحۡنُ أَكۡثَرُ أَمۡوَٰلٗا وَأَوۡلَٰدٗا وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ} (35) La disertación sobre la interpretación de la palabra del Altísimo: { وَقَالُواْ نَحْنُ أَكْثَرُ أَمْوَالاً وَأَوْلاَداً وَمَا نَحْنُ بِمُعَذّبِينَ * قُلْ إِنّ رَبّي يَبْسُطُ الرّزْقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقْدِرُ وَلََكِنّ أَكْثَرَ النّاسِ لاَ يَعْلَمُونَ }

Dice —exaltada sea Su mención—: Y dijeron los soberbios frente a Dios, de toda ciudad en la que enviamos a un amonestador, a Nuestros profetas y mensajeros: «Nosotros tenemos más riquezas y más hijos, y no seremos castigados en la Otra Vida», pues —según ellos— si Dios no estuviera complacido con la religión y las obras en las que estamos, no nos habría concedido riquezas e hijos, ni nos habría prodigado el sustento; antes bien, sólo nos dio lo que nos dio de ello por Su complacencia con nuestras obras, y nos prefirió sobre otros por nuestro mérito y por nuestra cercanía ante Él. Dice Dios a Su profeta Muḥammad —Dios le bendiga y le conceda paz—: Di a ellos, Muḥammad: «Ciertamente, mi Señor ensancha el sustento —de medios de vida y de bienestar— en esta vida para quien quiere de Sus criaturas, y lo restringe, estrechándolo, para quien quiere; no lo hace por amor hacia aquel a quien se lo ensancha, ni porque haya en él bien alguno ni cercanía que, por ella, la merezca de Él; ni por odio hacia aquel a quien se lo restringe, ni por aborrecimiento; sino que hace eso como prueba para Sus siervos y como examen. Pero la mayoría de la gente no sabe que Dios hace eso como prueba para Sus siervos; más bien, piensan que ello proviene de Su amor hacia aquel a quien se lo ensanchó y de Su aborrecimiento hacia aquel a quien se lo restringió». Y en el sentido de lo que hemos dicho hablaron los exégetas. Mención de quienes dijeron eso:

Me narró Yūnus, dijo: nos informó Ibn Wahb, dijo: dijo Ibn Zayd, acerca de Su dicho: «Y vuestras riquezas y vuestros hijos no son lo que os acerca a Nosotros en proximidad...», la aleya, dijo: Dijeron: «Nosotros tenemos más riquezas y más hijos». Entonces Dios les informó que no son vuestras riquezas ni vuestros hijos lo que os acerca a Nosotros en proximidad, sino sólo quien cree y obra rectamente. Dijo: Y ésta es la palabra de los idólatras al Mensajero de Dios —Dios le bendiga y le conceda paz— y a sus compañeros. Dijeron: «Si Dios no estuviera complacido con nosotros, no nos habría dado esto», como dijo Qārūn: «Si Dios no estuviera complacido conmigo y con mi estado, no me habría dado esto». Dijo: «¿Acaso no supo que Dios destruyó antes de él a generaciones...», hasta el final de la aleya.

Notas y Referencias

(No se generaron)