34

Saba

سبأ Saba
Aya 28

Versículo (Español)

[34:28] No te envié [¡oh, Mujámmad!] sino como anunciador de buenas nuevas y amonestador para todos los seres humanos. Pero la mayoría de la gente lo ignora.

Tafsir de At-Tabari

{Y no te hemos enviado sino como [mensajero] para la totalidad de la gente, portador de buenas nuevas y amonestador; pero la mayoría de la gente no sabe} (28) القول في تأويل قوله تعالى : { Y no te hemos enviado sino como [mensajero] para la totalidad de la gente, portador de buenas nuevas y amonestador; pero la mayoría de la gente no sabe }

Dice —exaltado sea Su recuerdo—: No te hemos enviado, ¡oh Muhammad!, a estos asociadores de tu pueblo en particular; antes bien, te hemos enviado como [mensajero] para la totalidad de la gente en su conjunto: de entre ellos los árabes y los no árabes, el rojo y el negro; como portador de buenas nuevas para quien te obedezca y como amonestador para quien te desmienta. Pero la mayoría de la gente no sabe que Dios te ha enviado así a todos los seres humanos. Y en el sentido de lo que hemos dicho se expresaron los intérpretes. Mención de quienes dijeron eso:

Nos narró Bishr, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Saʿīd, de Qatāda, sobre Su dicho: {Y no te hemos enviado sino como [mensajero] para la totalidad de la gente}, dijo: Dios envió a Muhammad a los árabes y a los no árabes; y los más nobles ante Dios son los más obedientes a Él.

Se nos mencionó que el Profeta de Dios —que Dios le bendiga y le conceda paz— dijo: «Yo soy el precursor de los árabes; Suhayb es el precursor de los romanos; Bilāl es el precursor de los abisinios; y Salmān es el precursor de Persia»

Notas y Referencias

(No se generaron)