33

Los Confederados

الأحزاب Al-Ahzab
Aya 70

Versículo (Español)

[33:70] ¡Oh, creyentes! Tengan temor de Dios y hablen solo con la verdad.

Tafsir de At-Tabari

{¡Oh vosotros que habéis creído! Temed a Allah y decid una palabra recta} (70) El dicho acerca de la interpretación de Su palabra —Exaltado sea—: {¡Oh vosotros que habéis creído! Temed a Allah y decid una palabra recta * Él enmendará para vosotros vuestras obras y os perdonará vuestros pecados. Y quien obedezca a Allah y a Su Mensajero, ciertamente habrá alcanzado un éxito inmenso}.

Dice —Exaltado sea Su recuerdo—: ¡Oh vosotros que habéis creído a Allah y a Su Mensajero! Temed a Allah, no sea que Le desobedezcáis y, por ello, merezcáis Su castigo.

Y Su palabra: {y decid una palabra recta} quiere decir: decid, respecto del Mensajero de Allah y de los creyentes, una palabra moderada, no desviada; verdadera, no falsa, como:

Me narró al-Hārith, dijo: nos narró al-Ḥasan, dijo: nos narró Warqāʾ, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid, acerca de {y decid una palabra recta}, dijo: rectitud.

Nos narró Ibn Ḥumayd, dijo: nos narró ʿAnbasa, de al-Kalbī, acerca de {y decid una palabra recta}, dijo: veracidad.

Nos narró Bishr, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Saʿīd, de Qatāda, su palabra: {Temed a Allah y decid una palabra recta}, es decir, justa. Dijo Qatāda: con ello se refiere a su habla y a toda su obra; y «recta» es: la verdad.

Me narró Saʿd b. ʿAbd Allāh b. ʿAbd al-Ḥakam, dijo: nos narró Ḥafṣ b. ʿUmar, de al-Ḥakam b. Abān, de ʿIkrima, acerca de la palabra de Allah: {y decid una palabra recta}: decid: no hay divinidad sino Allah.

Notas y Referencias

(No se generaron)