La Familia de Imran
آل عمران Ali 'ImranVersículo (Español)
[3:74] Favorece con Su misericordia a quien Él quiere. Dios es poseedor del favor inmenso.
Tafsir de At-Tabari
{يَخۡتَصُّ بِرَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ} (74)
القول في تأويل قوله تعالى :
{ يَخْتَصّ بِرَحْمَتِهِ مَن يَشَآءُ وَاللّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ }
Con ello quiere decir:
{ يَخْتَصّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَشَاءُ }
(se deriva) por formación verbal de la expresión del que dice: «He singularizado a fulano con tal cosa», «lo singularizo con ello».
En cuanto a Su misericordia en este lugar,
es el islam y el Corán junto con la profecía.
Como (se transmite):
Me lo narró Muḥammad b. ʿAmr,
dijo:
nos narró Abū ʿĀṣim, de ʿĪsā, de Ibn Abī Najīḥ,
de Muǧāhid:
{ يَخْتَصّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَشَاءُ }
dijo: la profecía; la singulariza para quien quiere.
Me lo narró al-Muṯannā,
dijo:
nos narró Abū Ḥuḏayfa,
dijo:
nos narró Šibl, de Ibn Abī Najīḥ, de Muǧāhid, lo mismo.
Me lo narró al-Muṯannā,
dijo:
nos narró Isḥāq,
dijo:
nos narró ʿAbd Allāh b. Abī Ǧaʿfar, de su padre,
de al-Rabīʿ:
{ يَخْتَصّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَشاءُ }
dijo: singulariza con la profecía a quien quiere.
Me lo narró al-Muṯannā,
dijo:
nos narró Suwayd,
dijo:
nos informó Ibn al-Mubārak por lectura,
de Ibn Ǧurayǧ:
{ يَخْتَصّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَشَاءُ }
dijo: el Corán y el islam.
Nos narró al-Qāsim,
dijo:
nos narró al-Ḥusayn,
dijo:
me narró Ḥaǧǧāǧ, de Ibn Ǧurayǧ, lo mismo.
{ وَاللّهُ ذُو الفَضْلِ العَظِيمِ }
Dice: poseedor de un favor con el que favorece a quien ama y quiere de entre Sus criaturas. Luego describió Su favor como inmenso,
y dijo:
Su favor es inmenso porque no se asemeja —en la grandeza de su efecto sobre aquel a quien lo concede— a los favores de Sus criaturas, ni se le aproxima en la majestad de su rango ni se le acerca.
Notas y Referencias
(No se generaron)