La Familia de Imran
آل عمران Ali 'ImranVersículo (Español)
[3:65] ¡Oh, Gente del Libro! ¿Por qué se disputan a Abraham, siendo que la Tora y el Evangelio fueron revelados después de él? ¿Es que no razonan?
Tafsir de At-Tabari
{¡Oh gente de la Escritura! ¿Por qué disputáis acerca de Abraham, cuando la Torá y el Evangelio no fueron revelados sino después de él? ¿Es que no razonáis?} (65)
القول في تأويل قوله تعالى :
{ ¡Oh gente de la Escritura! ¿Por qué disputáis acerca de Abraham, cuando la Torá y el Evangelio no fueron revelados sino después de él? ¿Es que no razonáis? }
Dijo Abū Jaʿfar:
Quiere decir —exaltado sea Su recuerdo— con Su dicho:
{ ¡Oh gente de la Escritura }
: ¡oh gente de la Torá y del Evangelio!
{ ¿Por qué disputáis }
¿Por qué polemizáis?
{ acerca de Abraham }
y contendéis sobre él; es decir, sobre Abraham, el íntimo del Misericordioso —sobre él las plegarias de Dios—.
Y su disputa acerca de él consistía en que cada grupo de la gente de estos dos Libros pretendía que él era de los suyos y que profesaba la religión de la confesión de su comunidad. Entonces Dios —poderoso y majestuoso— los censuró por tal pretensión y mostró la contradicción de su alegato y de su afirmación, diciendo:
¿Cómo pretendéis que él estaba sobre vuestra comunidad y vuestra religión, siendo vuestra religión o bien judaísmo o bien cristianismo? El judío de entre vosotros sostiene que su religión es establecer la Torá y obrar conforme a lo que hay en ella; y el cristiano de entre vosotros sostiene que su religión es establecer el Evangelio y lo que hay en él. Y estos dos Libros no descendieron sino después de un tiempo tras la destrucción de Abraham y su muerte. ¿Cómo, pues, habría de ser de los vuestros? ¿Qué sentido tiene vuestra contienda acerca de él y vuestra pretensión de que es de los vuestros, siendo el asunto tal como ya sabéis?
Y se dijo:
Esta aleya fue revelada acerca de la disputa de judíos y cristianos sobre Abraham, y de la pretensión de cada grupo de ellos de que él era de los suyos.
Mención de quienes dijeron eso:
Nos narró Abū Kurayb,
dijo:
nos narró Yūnus b. Bukayr,
dijo:
me narró Muḥammad b. Isḥāq; y nos narró Ibn Ḥumayd,
dijo:
nos narró Salama, de Muḥammad b. Isḥāq,
dijo:
me narró Muḥammad b. Abī Muḥammad, liberto de Zayd b. Thābit,
dijo:
me narró Saʿīd b. Jubayr o ʿIkrima, de Ibn ʿAbbās,
dijo:
Se reunieron los cristianos de Najrān y los doctores judíos junto al Mensajero de Dios —Dios le bendiga y le conceda paz—, y disputaron ante él.
Entonces dijeron los doctores:
«Abraham no fue sino judío»;
y dijeron los cristianos:
«Abraham no fue sino cristiano».
Entonces Dios —poderoso y majestuoso— hizo descender acerca de ellos:
{ ¡Oh gente de la Escritura! ¿Por qué disputáis acerca de Abraham, cuando la Torá y el Evangelio no fueron revelados sino después de él? ¿Es que no razonáis? }
?
Dijeron los cristianos:
«Era cristiano»;
y dijeron los judíos:
«Era judío».
Así les informó Dios que la Torá y el Evangelio no fueron revelados sino después de él, y que después de él surgieron el judaísmo y el cristianismo.
Nos narró Bishr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Saʿīd,
de Qatāda, acerca de Su dicho:
{ ¡Oh gente de la Escritura! ¿Por qué disputáis acerca de Abraham }
dice: ¿por qué disputáis acerca de Abraham y pretendéis que era judío o cristiano, cuando la Torá y el Evangelio no fueron revelados sino después de él? Pues el judaísmo fue después de la Torá, y el cristianismo fue después del Evangelio. ¿Es que no razonáis?
Y otros dijeron:
Más bien esta aleya fue revelada acerca de la pretensión de los judíos de que Abraham era de los suyos.
Mención de quienes dijeron eso:
Nos narró Bishr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Saʿīd, de Qatāda,
dijo:
Se nos mencionó que el Profeta de Dios —Dios le bendiga y le conceda paz— invitó a los judíos de la gente de Medina a la palabra común; y ellos fueron quienes disputaron acerca de Abraham y pretendieron que murió judío. Entonces Dios —poderoso y majestuoso— los desmintió y lo desvinculó de ellos, diciendo:
{ ¡Oh gente de la Escritura! ¿Por qué disputáis acerca de Abraham, cuando la Torá y el Evangelio no fueron revelados sino después de él? ¿Es que no razonáis? }
Me narró al-Muthannā,
dijo:
nos narró Isḥāq,
dijo:
nos narró ʿAbd Allāh b. Abī Jaʿfar, de su padre, de al-Rabīʿ,
uno semejante.
Me narró Muḥammad b. ʿAmr,
dijo:
nos narró Abū ʿĀṣim, de ʿĪsā, de Ibn Abī Najīḥ,
de Mujāhid, acerca de la palabra de Dios —poderoso y majestuoso—:
{ ¡Oh gente de la Escritura! ¿Por qué disputáis acerca de Abraham }
dijo: A los judíos y a los cristianos Dios —poderoso y majestuoso— los declaró inocentes de él cuando cada comunidad pretendió que él era de los suyos; y vinculó a él a los creyentes, a quienes eran de la gente del ḥanīfismo.
Me narró al-Muthannā,
dijo:
nos narró Abū Ḥudhayfa,
dijo:
nos narró Shibl, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid, uno semejante.
En cuanto a Su dicho:
{ ¿Es que no razonáis? }
ello significa: ¿es que no razonáis, es decir, no comprendéis la falsedad de vuestra afirmación de que Abraham era judío o cristiano, cuando sabéis que el judaísmo y el cristianismo surgieron un tiempo después de su destrucción?
Notas y Referencias
(No se generaron)