29

La Araña

العنكبوت Al-'Ankabut
Aya 41

Versículo (Español)

[29:41] Quienes tomaron en lugar de Dios otros protectores, son como la araña que teje su propio refugio, siendo que el refugio más frágil es la telaraña. ¡Si supieran!

Tafsir de At-Tabari

{مَثَلُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡلِيَآءَ كَمَثَلِ ٱلۡعَنكَبُوتِ ٱتَّخَذَتۡ بَيۡتٗاۖ وَإِنَّ أَوۡهَنَ ٱلۡبُيُوتِ لَبَيۡتُ ٱلۡعَنكَبُوتِۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ} (41) La disertación sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: { مَثَلُ الّذِينَ اتّخَذُواْ مِن دُونِ اللّهِ أَوْلِيَآءَ كَمَثَلِ الْعَنكَبُوتِ اتّخَذَتْ بَيْتاً وَإِنّ أَوْهَنَ الْبُيُوتِ لَبَيْتُ الْعَنكَبُوتِ لَوْ كَانُواْ يَعْلَمُونَ }

Dice —glorificado sea Su recuerdo—: el ejemplo de quienes, en lugar de Dios, tomaron por protectores a las divinidades y a los ídolos, esperando su auxilio y su provecho cuando los necesitasen, pese a la debilidad de su ardid, la fealdad de sus relatos y la mala elección que hicieron para sí mismos, es como el ejemplo de la araña en su debilidad y en la escasez de recursos para sí misma: se hizo una casa para sí, a fin de guarecerse en ella, pero no le sirvió de nada cuando la necesitó. Así también estos asociadores: cuando les sobrevino el decreto de Dios y les alcanzó Su ira, sus protectores —a quienes tomaron en lugar de Dios— no les sirvieron de nada, ni apartaron de ellos lo que Dios hizo caer sobre ellos de Su indignación por haberlos adorado. Y en el sentido de lo que hemos dicho hablaron los intérpretes. Mención de quienes dijeron eso:

Me narró Muḥammad ibn Saʿd, dijo: me narró mi padre, dijo: me narró mi tío, dijo: me narró mi padre, de su padre, de Ibn ʿAbbās, acerca de Su dicho: مَثَلُ الّذِينَ اتّخَذُوا مِنْ دُونِ اللّهِ أوْلِياءَ كمَثَلِ العَنْكَبُوتِ اتّخَذَتْ بَيْتا . . . hasta el final de la aleya, dijo: es un ejemplo que Dios ha puesto para quien adora a otro distinto de Él: ciertamente su ejemplo es como el ejemplo de la casa de la araña.

Nos narró Bišr, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Saʿīd, de Qatāda, acerca de Su dicho: مَثَلُ الّذِينَ اتّخَذُوا مِنْ دُونِ اللّهِ أوْلياءَ كمَثَلِ العَنْكَبُوتِ, dijo: este es un ejemplo que Dios ha puesto para el asociador: el ejemplo de su dios al que invoca en lugar de Dios es como la casa de la araña, endeble, débil, que no le beneficia.

Me narró Yūnus, dijo: nos informó Ibn Wahb, dijo: dijo Ibn Zayd, acerca de Su dicho: مَثَلُ الّذِينَ اتّخَذُوا مِنْ دُونِ اللّهِ أوْلِياء كمَثَلِ العَنْكَبُوتِ اتّخَذَتْ بَيْتا, dijo: este es un ejemplo que Dios ha puesto: sus protectores no les sirven de nada, del mismo modo que a la araña no le sirve de nada esta su casa.

Y Su dicho: «Y, ciertamente, la más endeble de las casas…», esto es: y la más débil de las casas es, sin duda, la casa de la araña. «Si supieran», dice —glorificado sea Su recuerdo—: si estos que, en lugar de Dios, tomaron protectores supieran que sus protectores —a quienes tomaron en lugar de Dios— en lo poco que les bastan, son como lo que la casa de la araña le basta a ella; pero lo ignoran, y creen que les benefician y que los acercan a Dios en proximidad.

Notas y Referencias

(No se generaron)