Las Hormigas
النمل An-NamlVersículo (Español)
[27:59] Di: "¡Alabado sea Dios! Que la paz sea sobre Sus siervos elegidos. ¿Quién es mejor: Dios o lo que Le asocian?"
Tafsir de At-Tabari
{Di: «La alabanza pertenece a Allah, y paz sobre Sus siervos, aquellos que Él escogió». ¿Es Allah mejor, o lo que asocian?} (59)
El dicho acerca de la interpretación de Su palabra —Exaltado sea—:
{Di: «La alabanza pertenece a Allah, y paz sobre Sus siervos, aquellos que Él escogió». ¿Es Allah mejor, o lo que asocian?}
Dice —Exaltado sea Su recuerdo— a Su Profeta Muḥammad —que Allah le bendiga y le conceda paz—: Di, ¡oh Muḥammad!: «La alabanza pertenece a Allah» por Sus mercedes sobre nosotros y por habernos concedido el éxito en aquello en lo que nos concedió el éxito de la guía. Y «paz», dice: y seguridad por parte de Él frente a Su castigo con el que castigó al pueblo de Lūṭ y al pueblo de Ṣāliḥ, sobre aquellos que Él escogió; es decir: aquellos que Él eligió para Su Profeta Muḥammad —que Allah le bendiga y le conceda paz—, y los hizo sus compañeros y sus auxiliares en la religión con la que fue enviado, llamando a ella, en exclusión de los asociadores con Él, los que niegan la profecía de Su Profeta. Y conforme a lo que hemos dicho en la interpretación de ello, dijeron los exégetas.
Mención de quienes dijeron eso:
Nos narró Abū Kurayb,
dijo:
nos narró Ṭalq —es decir, Ibn Ġannām—, de Ibn Ẓuhayr, de as-Suddī, de Abū Mālik,
de Ibn ʿAbbās: «y paz sobre Sus siervos, aquellos que Él escogió», dijo: los compañeros de Muḥammad; Allah los escogió para Su Profeta.
Nos narró ʿAlī ibn Sahl,
dijo:
nos narró al-Walīd ibn Muslim,
dijo:
dije a ʿAbd Allāh ibn al-Mubārak: ¿Qué te parece la palabra de Allah: «Di: La alabanza pertenece a Allah, y paz sobre Sus siervos, aquellos que Él escogió»; quiénes son esos? Entonces me narró de Sufyān aṯ-Ṯawrī,
dijo:
son los compañeros del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—.
Y Su palabra: «¿Es Allah mejor, o lo que asocian?», dice —Exaltado sea Su recuerdo—: di, ¡oh Muḥammad!, a aquellos de tu pueblo a quienes hemos embellecido sus obras y por ello andan extraviados: ¿Acaso Allah, que concedió a Sus aliados estas mercedes que os ha relatado en esta sura, y destruyó a Sus enemigos con aquello con lo que los destruyó, de las diversas clases de castigo que os mencionó en ella, es mejor, o lo que asociáis de vuestros ídolos, que no os benefician ni os perjudican, ni apartan de sí mismos ni de sus aliados mal alguno, ni atraen hacia sí ni hacia ellos beneficio alguno?
Dice: este asunto no se confunde para quien tiene entendimiento; ¿cómo os permitís asociar en la adoración a quien no posee para vosotros beneficio alguno ni capacidad de apartar de vosotros perjuicio, en la adoración de Aquel en cuya mano está el beneficio y el perjuicio, y a Quien pertenece toda cosa? Luego —Exaltado sea Su recuerdo— comenzó a enumerar Sus mercedes sobre ellos, Sus favores para con ellos, y a hacerles conocer lo escaso de su agradecimiento a Él por lo que les otorgó de ello, y dijo:
«¿Quién es el que creó los cielos y la tierra?»
Notas y Referencias
(No se generaron)