Los Poetas
الشعراء Ash-Shu'araVersículo (Español)
[26:90] [Ese día] el Paraíso estará cerca de los piadosos.
Tafsir de At-Tabari
{وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ} (90)
La disertación sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{ وَأُزْلِفَتِ الْجَنّةُ لِلْمُتّقِينَ * وَبُرّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ * وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ * مِن دُونِ اللّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ * فَكُبْكِبُواْ فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ * وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ }
Con Su dicho —Glorificado sea—: «Y se acercó el Jardín a los temerosos», quiere decir: el Jardín fue aproximado y acercado a los temerosos,
aquellos que se guardaron del castigo de Dios en la Otra Vida mediante su obediencia a Él en la vida mundanal. «Y se hizo patente el Infierno a los extraviados», esto es: el Fuego fue mostrado a quienes se extraviaron y se apartaron del camino recto. Y se dijo a los extraviados: «¿Dónde está lo que solíais adorar, fuera de Dios, de entre los iguales (ándād)? ¿Os socorren hoy frente a Dios», librándoos de Su castigo, «o se socorren a sí mismos», salvándola de aquello que se quiere para ella?
Notas y Referencias
(No se generaron)