26

Los Poetas

الشعراء Ash-Shu'ara
Aya 81

Versículo (Español)

[26:81] Él es Quien me hará morir y luego me dará vida [resucitándome],

Tafsir de At-Tabari

{وَٱلَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحۡيِينِ} (81) La disertación acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: { وَالّذِي يُمِيتُنِي ثُمّ يُحْيِينِ * وَالّذِيَ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدّينِ }

Dice: «Y Aquel que me hace morir cuando quiere, y luego me da vida cuando lo desea, después de mi muerte. Y Aquel de quien espero que me perdone mi falta el Día de la Retribución». Pues mi Señor es Aquel en cuya mano están mi beneficio y mi perjuicio; a Él pertenecen el poder y la autoridad; a Él pertenecen la vida mundana y la Otra. No (como) aquel que no oye cuando se le invoca, ni beneficia ni perjudica. Y este discurso de Abraham fue, ciertamente, una argumentación contra su pueblo: que la divinidad no es apta, ni conviene que la servidumbre sea sino para quien realiza estos actos, no para quien no es capaz de beneficiar ni de perjudicar. Y se dijo: Que Abraham —sobre él las plegarias de Dios—, quiso decir con su dicho: «Y Aquel de quien espero que me perdone mi falta el Día de la Retribución»: «y Aquel de quien espero que me perdone mi dicho: “En verdad, estoy enfermo”, y mi dicho: “Más bien lo hizo este, su mayor”, y mi dicho a Sara: “Ella es mi hermana”». Mención de quienes dijeron eso:

Nos narró Muḥammad b. ʿAmr, dijo: nos narró Abū ʿĀṣim, dijo: nos narró ʿĪsā; y me narró al-Ḥārith, dijo: nos narró al-Ḥasan, dijo: nos narró Warqāʾ, todos ellos, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid, acerca del dicho de Dios: «que me perdone mi falta el Día de la Retribución», dijo: «(mi dicho) “En verdad, estoy enfermo”, y su dicho: “Lo hizo este, su mayor”, y su dicho a Sara: “Ella es mi hermana”, cuando un Faraón de entre los faraones quiso tomarla».

Nos narró al-Qāsim, dijo: nos narró al-Ḥusayn, dijo: me narró Ḥajjāj, de Ibn Jurayj, de Mujāhid, acerca de su dicho: «Y Aquel de quien espero que me perdone mi falta el Día de la Retribución», dijo: «(mi) dicho: “En verdad, estoy enfermo”, y (mi) dicho: “Más bien lo hizo este, su mayor”, y (mi) dicho a Sara: “Ella es mi hermana”».

Dijo: nos narró al-Ḥusayn, dijo: nos narró Abū Tumayla, de Abū Ḥamza, de Jābir, de ʿIkrima y Mujāhid, algo semejante. Y con su dicho «Día de la Retribución» se refiere al Día del Cómputo, el Día de la retribución; y ya hemos aclarado eso con sus testimonios en lo anterior.

Notas y Referencias

(No se generaron)