26

Los Poetas

الشعراء Ash-Shu'ara
Aya 38

Versículo (Español)

[26:38] Entonces, todos los hechiceros se reunieron el día fijado.

Tafsir de At-Tabari

{فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ} (38) La disertación sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: { فَجُمِعَ السّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مّعْلُومٍ * وَقِيلَ لِلنّاسِ هَلْ أَنتُمْ مّجْتَمِعُونَ * لَعَلّنَا نَتّبِعُ السّحَرَةَ إِن كَانُواْ هُمُ الْغَالِبِينَ }

Dice —Exaltado sea Su recuerdo—: Así, los convocadores que Faraón envió para reunir a los magos los congregaron para el plazo de un día conocido; es decir: para el momento en que Faraón había citado a Moisés para reunirse con él, en un día determinado, y ese fue el día de la fiesta, {وَأَنْ يُحْشرَ النّاسُ ضُحَى}. Y se dijo a la gente: «¿Os vais a congregar para ver lo que hacen ambos bandos y para quién será la victoria: para Moisés o para los magos? Así quizá sigamos a los magos». Y el sentido de «la‘alla» aquí es: «para que». Dice: «para que sigamos a los magos si ellos vencen a Moisés». Y sólo dije que ése es su sentido porque el pueblo de Faraón estaba en la religión de Faraón; no es razonable que quien está en una religión diga: «Miraré la prueba de quien está en desacuerdo conmigo, quizá siga mi religión»; más bien se dice: «La miraré para aumentar mi perspicacia respecto de mi religión y mantenerme en ella». Así también dijo el pueblo de Faraón, y a eso se referían con su dicho: «Quizá sigamos a los magos si ellos son los vencedores». Y se ha dicho: que su congregación para el plazo en el que Faraón y Moisés se habían citado para reunirse fue en Alejandría. Mención de quienes dijeron eso:

Me narró Yunus, dijo: nos informó Ibn Wahb, dijo: dijo Ibn Zayd, respecto de Su dicho: {وَقِيلَ للنّاسِ هَلْ أنْتُمْ مُجْتَمِعُونَ}: Dijo: «Estaban en Alejandría». Dijo: «Y se dice: aquel día la punta de la cola de la serpiente alcanzó más allá de la laguna». Dijo: «Y huyeron, y Faraón se sometió, y ella se dispuso contra él». Entonces dijo: «Tómala, oh Moisés». Dijo: «Y de lo que se observaba en Faraón ante la gente era que no ponía nada en el suelo». Dijo: «Y aquel día hizo sus necesidades debajo de sí». Dijo: «Y el envío de la serpiente fue en la cúpula roja».

Notas y Referencias

(No se generaron)