Los Poetas
الشعراء Ash-Shu'araVersículo (Español)
[26:181] Sean justos al medir y no mermen,
Tafsir de At-Tabari
{۞أَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُخۡسِرِينَ} (181)
La disertación sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{ وَمَآ أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلاّ عَلَىَ رَبّ الْعَالَمِينَ * أَوْفُواْ الْكَيْلَ وَلاَ تَكُونُواْ مِنَ الْمُخْسِرِينَ }
Dice:
Y no os pido, por mi consejo para vosotros, retribución ni recompensa; mi retribución y mi recompensa por ello no recaen sino sobre el Señor de los mundos.
«Cumplid la medida», dice:
Dad a la gente íntegramente sus derechos en la medida. «Y no seáis de los que merman», dice: no seáis de quienes les disminuyen sus derechos.
Notas y Referencias
(No se generaron)