El Criterio
الفرقان Al-FurqanVersículo (Español)
[25:6] Diles [¡oh, Mujámmad!]: "Lo ha revelado Quien conoce lo oculto en los cielos y en la Tierra; Él es Absolvedor, Misericordioso".
Tafsir de At-Tabari
{Di: «Lo ha hecho descender Aquel que conoce el secreto en los cielos y en la tierra. Ciertamente, Él ha sido Perdonador, Misericordioso»} (6)
Y Su dicho:
{Di: «Lo ha hecho descender Aquel que conoce el secreto en los cielos y en la tierra»} significa —exaltado sea Su recuerdo—: Di, ¡oh Muhammad!, a esos que desmienten las aleyas de Dios, de entre los idólatras de tu pueblo: no es el asunto como decís, que este Corán sea leyendas de los antiguos, y que Muhammad —Dios le bendiga y le conceda paz— lo haya inventado y que otros le hayan ayudado en ello; antes bien, es la Verdad: lo ha hecho descender el Señor que conoce el secreto de quienes están en los cielos y de quienes están en la tierra; nada se Le oculta, y lo registra contra Sus criaturas, y les retribuirá por aquello que sus corazones hayan resuelto y lo que hayan ocultado en sus almas.
«Ciertamente, Él ha sido Perdonador, Misericordioso», es decir:
No ha cesado de pasar por alto a Sus criaturas y de tener misericordia de ellas, favoreciéndolas con Su perdón.
Dice:
Y puesto que eso forma parte de Su proceder habitual con Sus criaturas, os concede una prórroga —¡oh vosotros que habéis dicho lo que dijisteis de calumnia y habéis hecho lo que hicisteis de incredulidad!—.
Y en el mismo sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los exégetas.
Mención de quienes dijeron eso:
Nos narró al-Qāsim,
dijo:
nos narró al-Husayn,
dijo:
me narró Hajjāj,
de Ibn Jurayj:
{Di: «Lo ha hecho descender Aquel que conoce el secreto en los cielos y en la tierra»}, dijo: lo que ocultan los habitantes de la tierra y los habitantes del cielo.
Notas y Referencias
(No se generaron)