25

El Criterio

الفرقان Al-Furqan
Aya 17

Versículo (Español)

[25:17] El día que Él los congregue junto a lo que adoraban en lugar de Dios, y [Dios] les pregunte [a los ídolos]: ‘¿Fueron ustedes los que desviaron a Mis siervos, o fueron ellos mismos los que se desviaron del camino?’

Tafsir de At-Tabari

{Y el día en que Él los congregue, y a aquello que adoran en lugar de Dios, dirá: «¿Sois vosotros quienes extraviasteis a estos siervos Míos, o fueron ellos quienes se extraviaron del camino?»} (17) La exposición acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: {Y el día en que Él los congregue, y a aquello que adoran en lugar de Dios, dirá: «¿Sois vosotros quienes extraviasteis a estos siervos Míos, o fueron ellos quienes se extraviaron del camino?»}.

Dice —Exaltada es Su mención—: Y el día en que congreguemos a estos que desmintieron la Hora, adoradores de los ídolos, y a aquello que adoran en lugar de Dios —de entre los ángeles, los seres humanos y los genios—. Como (se ha transmitido):

Me contó Muhammad b. ‘Amr, dijo: nos narró Abū ‘Āṣim, dijo: nos narró ‘Īsā; y me contó al-Ḥārith, dijo: nos narró al-Ḥasan, dijo: nos narró Warqā’, todos ellos, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid, acerca del dicho de Dios: {Y el día en que Él los congregue, y a aquello que adoran en lugar de Dios, dirá: «¿Sois vosotros quienes extraviasteis a estos siervos Míos?»}. Dijo: ‘Īsā, y ‘Uzayr, y los ángeles.

Nos narró al-Qāsim, dijo: nos narró al-Ḥusayn, dijo: me narró Ḥajjāj, de Ibn Jurayj, de Mujāhid, algo semejante.

Y los recitadores discreparon respecto a la lectura de ello: Abū Ja‘far al-Qāri’ y ‘Abd Allāh b. Kathīr lo leyeron: {Y el día en que Él los congregue, y a aquello que adoran en lugar de Dios, entonces dice} con ya’ en ambos (verbos), con el sentido de: «Y el día en que tu Señor los congregue, y congregue a aquello que adoran en lugar de (Dios), entonces dice». Y la mayoría de los recitadores de Kūfa lo leyeron: «نَحْشُرُهُمْ» con nūn, «فنقول». Y así lo leyó también Nāfi‘.

Y lo más correcto de las opiniones a este respecto es decir: que son dos lecturas conocidas, de significado cercano; así pues, cualquiera de las dos que recite el recitador, acierta.

Y Su dicho: {entonces dice: «¿Sois vosotros quienes extraviasteis a estos siervos Míos?»} significa: Dios dice a aquellos a quienes estos asociadores solían adorar en lugar de Dios: «¿Sois vosotros quienes extraviasteis a estos siervos Míos?». Es decir: «¿Vosotros los apartasteis del camino de la guía y los llamasteis al desvarío y al extravío, hasta que se perdieron y perecieron, o fueron ellos quienes se extraviaron del camino?». Es decir: «¿O fueron Mis siervos quienes se extraviaron del camino de la rectitud y de la verdad, y siguieron la senda de la perdición?».

Notas y Referencias

(No se generaron)