El Criterio
الفرقان Al-FurqanVersículo (Español)
[25:17] El día que Él los congregue junto a lo que adoraban en lugar de Dios, y [Dios] les pregunte [a los ídolos]: ‘¿Fueron ustedes los que desviaron a Mis siervos, o fueron ellos mismos los que se desviaron del camino?’
Tafsir de At-Tabari
{Y el día en que Él los congregue, y a aquello que adoran en lugar de Dios, dirá: «¿Sois vosotros quienes extraviasteis a estos siervos Míos, o fueron ellos quienes se extraviaron del camino?»} (17)
La exposición acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{Y el día en que Él los congregue, y a aquello que adoran en lugar de Dios, dirá: «¿Sois vosotros quienes extraviasteis a estos siervos Míos, o fueron ellos quienes se extraviaron del camino?»}.
Dice —Exaltada es Su mención—:
Y el día en que congreguemos a estos que desmintieron la Hora, adoradores de los ídolos, y a aquello que adoran en lugar de Dios —de entre los ángeles, los seres humanos y los genios—.
Como (se ha transmitido):
Me contó Muhammad b. ‘Amr,
dijo:
nos narró Abū ‘Āṣim,
dijo:
nos narró ‘Īsā; y me contó al-Ḥārith,
dijo:
nos narró al-Ḥasan,
dijo: nos narró Warqā’, todos ellos, de Ibn Abī Najīḥ,
de Mujāhid, acerca del dicho de Dios:
{Y el día en que Él los congregue, y a aquello que adoran en lugar de Dios, dirá: «¿Sois vosotros quienes extraviasteis a estos siervos Míos?»}.
Dijo: ‘Īsā, y ‘Uzayr, y los ángeles.
Nos narró al-Qāsim,
dijo:
nos narró al-Ḥusayn,
dijo:
me narró Ḥajjāj, de Ibn Jurayj, de Mujāhid, algo semejante.
Y los recitadores discreparon respecto a la lectura de ello:
Abū Ja‘far al-Qāri’ y ‘Abd Allāh b. Kathīr lo leyeron:
{Y el día en que Él los congregue, y a aquello que adoran en lugar de Dios, entonces dice}
con ya’ en ambos (verbos), con el sentido de:
«Y el día en que tu Señor los congregue, y congregue a aquello que adoran en lugar de (Dios), entonces dice».
Y la mayoría de los recitadores de Kūfa lo leyeron:
«نَحْشُرُهُمْ»
con nūn,
«فنقول».
Y así lo leyó también Nāfi‘.
Y lo más correcto de las opiniones a este respecto es decir:
que son dos lecturas conocidas, de significado cercano; así pues, cualquiera de las dos que recite el recitador, acierta.
Y Su dicho:
{entonces dice: «¿Sois vosotros quienes extraviasteis a estos siervos Míos?»} significa: Dios dice a aquellos a quienes estos asociadores solían adorar en lugar de Dios: «¿Sois vosotros quienes extraviasteis a estos siervos Míos?».
Es decir:
«¿Vosotros los apartasteis del camino de la guía y los llamasteis al desvarío y al extravío, hasta que se perdieron y perecieron, o fueron ellos quienes se extraviaron del camino?».
Es decir:
«¿O fueron Mis siervos quienes se extraviaron del camino de la rectitud y de la verdad, y siguieron la senda de la perdición?».
Notas y Referencias
(No se generaron)