Los Creyentes
المؤمنون Al-Mu'minunVersículo (Español)
[23:56] son un indicio de que recibirán Mis gracias [en esta vida y la futura]? Todo lo contrario, pero no se dan cuenta.
Tafsir de At-Tabari
{نُسَارِعُ لَهُمۡ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ بَل لَّا يَشۡعُرُونَ} (56)
Y Su dicho:
«¿Acaso piensan que aquello con lo que los proveemos de bienes y de hijos…?»; dice —exaltado sea Su recuerdo—: ¿Acaso piensan estas facciones que han dividido su religión en partes,
que lo que les damos en lo inmediato de esta vida mundanal, de bienes e hijos, «nos apresuramos para ellos» —dice—:
que competimos por ellos en los bienes de la Otra Vida y nos adelantamos para ellos en ellos?
Y el «mā» de Su dicho: «annamā los proveemos con ello» está en acusativo, porque tiene el sentido de «alladhī» («lo que»).
«Más bien, no se dan cuenta»: dice —exaltado sea Su recuerdo—, desmintiéndolos:
no es así; antes bien, no saben que el hecho de que los proveamos con aquello con lo que los proveemos de eso no es sino una dilación y un arrastre gradual para ellos.
Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los intérpretes.
Mención de quienes dijeron eso:
Me narró Muḥammad b. ʿAmr,
dijo:
nos narró Abū ʿĀṣim,
dijo:
nos narró ʿĪsā; y me narró al-Ḥārith,
dijo:
nos narró al-Ḥasan,
dijo:
nos narró Warqāʾ, todos ellos, de Ibn Abī Najīḥ,
de Mujāhid:
«annamā los proveemos», dijo: les damos; «nos apresuramos para ellos»,
dijo:
les aumentamos en el bien; les damos prórroga,
dijo:
esto es acerca de Quraysh.
Nos narró al-Qāsim,
dijo:
nos narró al-Ḥusayn,
dijo:
me narró Ḥajjāj, de Ibn Jurayj, de Mujāhid, algo semejante.
Me narró Muḥammad b. ʿUmar b. ʿAlī,
dijo:
me narró Ashʿath b. ʿAbd Allāh,
dijo:
nos narró Shuʿbah, de Khālid al-Ḥadhdhāʾ,
dijo:
le dije a ʿAbd al-Raḥmān b. Abī Bakrah:
¿la palabra de Dios: «¿nos apresuramos para ellos en los bienes»?
Dijo:
se apresura para ellos en los bienes.
Y como si ʿAbd al-Raḥmān b. Abī Bakrah, con su recitación de ello de ese modo, lo hubiera orientado
hacia que su interpretación es:
que nuestro proveerlos de bienes e hijos se apresura para ellos en los bienes.
Notas y Referencias
(No se generaron)