23

Los Creyentes

المؤمنون Al-Mu'minun
Aya 117

Versículo (Español)

[23:117] [Sepan que] quien invoque a otros [dioses] junto a Dios carece de fundamentos válidos, y tendrá que rendir cuenta de ello ante su Señor. Los que se negaron a creer no triunfarán [el Día del Juicio].

Tafsir de At-Tabari

{وَمَن يَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ لَا بُرۡهَٰنَ لَهُۥ بِهِۦ فَإِنَّمَا حِسَابُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡكَٰفِرُونَ} (117) La disertación sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: { وَمَن يَدْعُ مَعَ اللّهِ إِلَهَا آخَرَ لاَ بُرْهَانَ لَهُ بِهِ فَإِنّمَا حِسَابُهُ عِندَ رَبّهِ إِنّهُ لاَ يُفْلِحُ الْكَافِرُونَ }

Dice —Exaltado sea Su recuerdo—: Y quien invoque, junto con el Adorado a Quien no es válida la adoración sino a Él, a otro adorado, sin tener prueba alguna de lo que dice y hace en ello, ni evidencia. Como:

Me narró Muhammad ibn ‘Amr, dijo: nos narró Abū ‘Āṣim, dijo: nos narró ‘Īsā; y me narró al-Ḥārith, dijo: nos narró al-Ḥasan, dijo: nos narró Waraqā’, todos ellos, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid, sobre Su dicho: «لَا بُرْهَانَ لَهُ بِهِ», dijo: evidencia.

Nos narró al-Qāsim, dijo: nos narró al-Ḥusayn, dijo: me narró Ḥajjāj, de Ibn Jurayj, de Mujāhid: «لَا بُرْهَانَ لَهُ بِهِ», dijo: argumento.

Nos narró Ibn Ḥumayd, dijo: nos narró Ḥakkām, de ‘Anbasah, de Muḥammad ibn ‘Abd al-Raḥmān, de al-Qāsim ibn Abī Bazza, de Mujāhid, acerca de Su dicho: «لَا بُرْهَانَ لَهُ بِهِ», dijo: no hay argumento.

Y Su dicho: «فَإِنَّمَا حِسَابُهُ عِندَ رَبِّهِ», dice: pues el cómputo de su mala obra está junto a su Señor, y Él le dará cumplidamente su retribución cuando comparezca ante Él. «إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الْكَافِرُونَ», dice: ciertamente, los que incurren en incredulidad en Dios no prosperan ante Él, ni alcanzan la perpetuidad y permanencia en el deleite.

Notas y Referencias

(No se generaron)