Ta-Ha
طه Ta-HaVersículo (Español)
[20:126] Dirá [Dios]: "Así como cuando te llegaron Mis signos los ignoraste, hoy tú serás ignorado".
Tafsir de At-Tabari
{Dijo: «Así es: te llegaron Nuestras aleyas y las olvidaste; y así, hoy serás olvidado»} (126)
Y Su dicho:
«Dijo: así es: te llegaron Nuestras aleyas y las olvidaste».
Dice —exaltado sea Su recuerdo—: dijo Dios entonces a quien le decía:
«¿Por qué me has reunido ciego, cuando yo era vidente?»:
Hice eso contigo: te reuní ciego, tal como te llegaron Mis aleyas —que son Sus pruebas, Sus evidencias y Su esclarecimiento que Él esclareció en Su Libro—,
y las olvidaste:
esto es, las abandonaste y te apartaste de ellas; no creíste en ellas ni obraste. Y con Su dicho «así es: te llegaron» quiso decir: así te llegaron.
Y Su dicho:
«Y así, hoy serás olvidado».
Dice: así como olvidaste Nuestras aleyas en la vida mundanal —las abandonaste y te apartaste de ellas—, así también hoy te olvidamos: te abandonamos en el Fuego.
Los exégetas discreparon acerca del sentido de Su dicho:
«Y así, hoy serás olvidado».
Unos dijeron algo semejante a lo que nosotros hemos dicho al respecto.
Mención de quienes dijeron eso:
Nos narró Muhammad b. Ismāʿīl al-Aḥmasī; dijo: nos narró Muhammad b. ʿUbayd;
dijo: nos narró Sufyān al-Thawrī, de Ismāʿīl b. Abī Khālid, de Abū Ṣāliḥ,
acerca de Su dicho:
«Y así, hoy serás olvidado»;
dijo: en el Fuego.
Nos narró al-Ḥasan;
dijo: nos informó ʿAbd al-Razzāq;
dijo: nos informó Maʿmar, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid,
acerca de Su dicho:
«Así es: te llegaron Nuestras aleyas y las olvidaste»;
dijo: las abandonaste; y «así, hoy serás olvidado»: y así hoy serás abandonado en el Fuego.
Y se transmitió de Qatāda al respecto algo.
Me narró Bishr;
dijo: nos narró Yazīd;
dijo: nos narró Saʿīd, de Qatāda, que dijo:
«Así es: te llegaron Nuestras aleyas y las olvidaste; y así, hoy serás olvidado»;
dijo: fue olvidado respecto del bien, y no fue olvidado respecto del mal.
Y esta afirmación que dijo Qatāda es cercana en significado a lo que dijeron Abū Ṣāliḥ y Mujāhid, porque abandonarlos en el Fuego es el mayor mal para ellos.
Notas y Referencias
(No se generaron)