María
مريم MaryamVersículo (Español)
[19:67] ¿Acaso no recuerda el ser humano que lo creé por primera vez cuando no era nada?
Tafsir de At-Tabari
{¿Acaso no recuerda el ser humano que Nosotros lo creamos antes, cuando no era nada?} (67)
Dice Dios —exaltado sea Su recuerdo—:
¿Acaso no recuerda el ser humano, el que se asombra de ello y lo niega, el poder de Dios para devolverle la vida después de su extinción y para darle existencia tras su inexistencia, en la creación de sí mismo: que Dios lo creó antes de su muerte, y lo originó como un ser humano proporcionado a partir de nada, y que antes de que Él lo originara no era cosa alguna? Que tome, pues, ello como consideración y sepa que Quien lo originó a partir de nada no es incapaz de devolverle la vida después de su muerte ni de darle existencia tras su extinción.
Y los recitadores han discrepado respecto a la lectura de Su dicho: «¿Acaso no recuerda el ser humano?». Algunos recitadores de Medina y de Kufa lo leyeron: «¿acaso no recuerda?» aligerando la ḏāl; y lo ha leído la mayoría de los recitadores de Kufa, Basora y el Ḥiŷāz: «¿acaso no se recuerda?» con geminación de la ḏāl y de la kāf, con el sentido de: «¿acaso no se acuerda?». La geminación me resulta más preferible, aunque la otra es admisible, porque el sentido de ello es: «¿acaso no reflexiona para tomarlo como consideración?».
Notas y Referencias
(No se generaron)