19

María

مريم Maryam
Aya 57

Versículo (Español)

[19:57] Lo elevé a un lugar sublime.

Tafsir de At-Tabari

{وَرَفَعۡنَٰهُ مَكَانًا عَلِيًّا} (57) La exposición sobre la interpretación de la palabra del Altísimo: { وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِدْرِيسَ إِنّهُ كَانَ صِدّيقاً نّبِيّاً * وَرَفَعْنَاهُ مَكَاناً عَلِيّاً }

Dice —exaltada sea Su mención—: Y menciona, ¡oh Muhammad!, en este Nuestro Libro a Idrīs: ciertamente era veraz, no decía mentira; profeta, a quien se le revelaba de Nuestro mandato lo que Nosotros queríamos. Y lo elevamos a un lugar alto. Se ha mencionado que Dios lo elevó, estando vivo, al cuarto cielo. Ese es el sentido de Su palabra: {وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا} es decir, a un lugar de altura y elevación. Y algunos dijeron: Fue elevado al sexto cielo. Y otros dijeron: Al cuarto. Mención de las transmisiones acerca de ello:

Me narró Yūnus ibn ʿAbd al-Aʿlā, dijo: Nos informó Ibn Wahb, dijo: Me informó Jarīr ibn Ḥāzim, de Sulaymān al-Aʿmash, de Shammar ibn ʿAṭiyya, de Hilāl ibn Yasāf, dijo: Ibn ʿAbbās preguntó a Kaʿb, estando yo presente, y le dijo: ¿Cuál es la palabra de Dios —Altísimo— respecto de Idrīs: {وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا}? Kaʿb dijo: En cuanto a Idrīs, Dios le reveló: «Ciertamente, cada día te elevaré [la recompensa de] una obra semejante a la obra de todos los hijos de Adán». Y él amó aumentar en obra. Entonces vino a él un amigo suyo de entre los ángeles, y dijo: «Dios me ha revelado tal y tal; así que háblame con el ángel de la muerte, para que me retrase, hasta que aumente en obra». Y lo llevó entre sus dos alas; luego ascendió con él al cielo. Cuando estuvieron en el cuarto cielo, se encontraron con el ángel de la muerte descendiendo. Entonces habló con el ángel de la muerte acerca de aquello por lo que Idrīs le había hablado. Y dijo: «¿Y dónde está Idrīs?» Dijo: «Aquí está, sobre mi espalda». Dijo el ángel de la muerte: «¡Qué asombro! He sido enviado para tomar el alma de Idrīs en el cuarto cielo, y yo me decía: ¿cómo tomaré su alma en el cuarto cielo si está en la tierra?» Entonces tomó su alma allí. Y esa es la palabra de Dios —bendito y exaltado sea—: {وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا}.

Me narró Muḥammad ibn ʿAmr, dijo: Nos narró Abū ʿĀṣim, dijo: Nos narró ʿĪsā; y me narró al-Ḥārith, dijo: Nos narró al-Ḥasan, dijo: Nos narró Warqāʾ; todos, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid, acerca de Su palabra: {وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا} dijo: Idrīs fue elevado y no murió, tal como fue elevado ʿĪsā.

Nos narró al-Qāsim, dijo: Me narró Ḥajjāj, de Ibn Jurayj, de Mujāhid, algo semejante, excepto que dijo: Y no murió.

Me narró Muḥammad ibn Saʿd, dijo: Me narró mi padre, dijo: Me narró mi tío, dijo: Me narró mi padre, de su padre, de Ibn ʿAbbās, acerca de {وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا}, dijo: Fue elevado al sexto cielo y allí murió.

Se me narró de al-Ḥusayn, dijo: Oí a Abū Muʿādh decir: Nos informó ʿUbayd ibn Sulaymān, dijo: Oí a al-Ḍaḥḥāk decir, acerca de Su palabra: {وَرَفَعْنَاهُ مكانا عليا}: Idrīs, la muerte lo alcanzó en el sexto cielo.

Nos narró Ibn Bashshār, dijo: Nos narró ʿAbd al-Raḥmān, dijo: Nos narró Sufyān, de Manṣūr, de Mujāhid, acerca de {وَرَفَعْنَاهُ مَكانا عَلِيّا}, dijo: El cuarto cielo.

Nos narró Abū Kurayb, dijo: Nos narró Ibn Yamān, de Sufyān, de Abū Hārūn al-ʿAbdī, de Abū Saʿīd al-Khudrī, acerca de {وَرَفَعْنَاهُ مَكانا عَلِيّا}, dijo: En el cuarto cielo.

Nos narró ʿAlī ibn Suhayl, dijo: Nos narró Ḥajjāj, dijo: Nos narró Abū Jaʿfar al-Rāzī, de al-Rabīʿ ibn Anas, de Abī al-ʿĀliya al-Riyāḥī, de Abū Hurayra o de otro («Abū Jaʿfar al-Rāzī dudó»), dijo: Cuando se hizo ascender al Profeta —que Dios le bendiga y le conceda paz—, Gabriel lo hizo subir al cuarto cielo. Pidió que se abriera, y se dijo: «¿Quién es este?» Dijo: «Yibrāʾīl». Dijeron: «¿Y quién está con él?» Dijo: «Muḥammad». Dijeron: «¿Acaso se le ha enviado?» Dijo: «Sí». Dijeron: «Dios le dé vida como a un hermano y como a un sucesor: ¡qué buen hermano y qué buen sucesor! ¡Y qué buena venida, la que ha venido!» Dijo: Entonces entró, y he aquí que era un hombre. Dijo: «Este es Idrīs: Dios lo elevó a un lugar alto».

Nos narró Bishr, dijo: Nos narró Yazīd, dijo: Nos narró Saʿīd, de Qatāda, acerca de Su palabra {وَرَفَعْنَاهُ مَكانا عَلِيّا}, dijo: Nos narró Anas ibn Mālik que el Profeta de Dios relató que, cuando se le hizo ascender al cielo, dijo: «Pasé junto a Idrīs en el cuarto cielo».

Notas y Referencias

(No se generaron)