María
مريم MaryamVersículo (Español)
[19:18] Ella dijo: "Me refugio en el Compasivo de ti, [apártate de aquí] si es que tienes temor de Dios".
Tafsir de At-Tabari
{DIJO: «CIERTAMENTE, ME REFUGIO EN EL MISERICORDIOSO DE TI, SI ES QUE ERES TEMEROSO (DE DIOS)»} (18)
La explicación de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{DIJO: «CIERTAMENTE, ME REFUGIO EN EL MISERICORDIOSO DE TI, SI ES QUE ERES TEMEROSO (DE DIOS) * DIJO: «NO SOY SINO EL MENSAJERO DE TU SEÑOR, PARA OTORGARTE UN NIÑO PURO»}.
Dice —Exaltada es Su mención—:
María temió a Nuestro mensajero, cuando se le apareció en forma de un hombre bien proporcionado, y pensó que era un hombre que la pretendía para sí.
Nos transmitió al-Qāsim,
dijo:
nos transmitió al-Ḥusayn,
dijo:
me transmitió Ḥajjāj, de Ibn Jurayj,
acerca de Su dicho: «Ciertamente, me refugio en el Misericordioso de ti, si es que eres temeroso (de Dios)», dijo:
Temió que, en realidad, lo que quería era pretenderla para sí.
Nos transmitió Mūsā,
dijo:
nos transmitió ʿAmr,
dijo:
nos transmitió Asbāṭ,
de as-Suddī: «y se le apareció en forma de un hombre bien proporcionado»; cuando lo vio, se asustó de él y dijo:
«Ciertamente, me refugio en el Misericordioso de ti, si es que eres temeroso (de Dios)».
Así pues, ella dijo:
«Me refugio —¡oh hombre!— en el Misericordioso de ti»; es decir:
me acojo a la protección del Misericordioso frente a ti, para que no alcances de mí aquello que Él te ha prohibido, si eres alguien que tiene temor reverencial de Él, que se guarda de Sus prohibiciones y evita desobedecerle; pues quien es temeroso de Dios, ciertamente evita eso.
Y si se orientara (la interpretación) a que quiso decir:
«Me refugio en el Misericordioso de ti, si temes a Dios respecto de mi acogimiento y mi búsqueda de refugio en Él frente a ti», sería también una posibilidad.
Como:
Nos transmitió Ibn Ḥumayd,
dijo:
nos transmitió Salama, de Ibn Isḥāq, de quien no es sospechoso, de Wahb ibn Munabbih: «Dijo: “Ciertamente, me refugio en el Misericordioso de ti, si es que eres temeroso (de Dios)”», y no veía sino que era un hombre de los hijos de Adán.
Nos transmitió Abū Kurayb,
dijo:
nos transmitió Abū Bakr, de ʿĀṣim,
dijo:
dijo Ibn Zayd —y mencionó el relato de María—, y dijo: “Ya sabía que el temeroso (de Dios) es dueño de entendimiento”, cuando dijo: «Ciertamente, me refugio en el Misericordioso de ti, si es que eres temeroso (de Dios)». (Entonces) dijo: «No soy sino el Mensajero de tu Señor».
Notas y Referencias
(No se generaron)