Al-Hijr
الحجر Al-HijrVersículo (Español)
[15:59] salvo a la familia de Lot, a quienes salvaremos,
Tafsir de At-Tabari
{إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمۡ أَجۡمَعِينَ} (59)
La disertación acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيّهَا الْمُرْسَلُونَ * قَالُواْ إِنّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىَ قَوْمٍ مّجْرِمِينَ * إِلاّ آلَ لُوطٍ إِنّا لَمُنَجّوهُمْ أَجْمَعِينَ * إِلاّ امْرَأَتَهُ قَدّرْنَآ إِنّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ }
Dice —glorificado sea Su recuerdo—:
Ibrāhīm dijo a los ángeles: «¿Cuál es vuestro asunto? ¿Qué es lo que os incumbe, oh enviados?»
Los ángeles le dijeron:
«Ciertamente, hemos sido enviados a un pueblo criminal», es decir: a un pueblo que ha adquirido la incredulidad en Dios.
«Excepto a la familia de Lūṭ», es decir:
excepto a los seguidores de Lūṭ en la religión que él profesa; pues, ciertamente, no los destruiremos, sino que los salvaremos del castigo con el que se nos ha ordenado castigar al pueblo de Lūṭ,
con la salvedad de la mujer de Lūṭ: «Hemos decretado que ella es de los que permanecen», es decir:
Dios decretó respecto de ella que sería de los que quedan atrás; y luego será destruida. Ya hemos aclarado anteriormente el sentido de «al-ghābir» con sus testimonios.
Notas y Referencias
(No se generaron)