Al-Hijr
الحجر Al-HijrVersículo (Español)
[15:39] Dijo: "¡Oh, Señor mío! Por haber dejado que me extravíe, los seduciré y descarriaré a todos,
Tafsir de At-Tabari
{Dijo: «¡Señor mío! Puesto que me has extraviado, ciertamente les embelleceré (las cosas) en la tierra y, ciertamente, los extraviaré a todos»} (39)
La exposición sobre la interpretación de la palabra del Altísimo:
{Dijo: «¡Señor mío! Puesto que me has extraviado, ciertamente les embelleceré (las cosas) en la tierra y, ciertamente, los extraviaré a todos, * excepto a Tus siervos, de entre ellos, los sincerados»}.
Dice —exaltado sea Su recuerdo—:
Dijo Iblís: «¡Señor mío! Por aquello con lo que me has extraviado —por Tu extravío (que has hecho recaer) sobre mí—, ciertamente les embelleceré (las cosas) en la tierra».
Y como si su dicho: «por aquello con lo que me has extraviado» hubiera salido en forma de juramento, como se dice: «¡Por Dios!», o «¡Por la gloria de Dios, ciertamente los extraviaré!».
Y quiso decir con su dicho: «ciertamente les embelleceré (las cosas) en la tierra»: ciertamente les haré hermosas Tus desobediencias, y ciertamente se las haré amar en la tierra.
Y: «y ciertamente los extraviaré a todos», dice: y ciertamente los desviaré del camino de la rectitud. «Excepto a Tus siervos, de entre ellos, los sincerados», dice: excepto a quien Tú has sincerado mediante Tu asistencia (tawfīq) y has guiado; pues ese es de aquellos sobre quienes no tengo poder ni fuerza contra ellos.
Y se ha leído: «excepto a Tus siervos, de entre ellos, los مُخْلِصِينَ».
Quien lo leyó así, entonces con ello quiere decir: excepto a quien ha hecho pura (aṣlaṣa) Tu obediencia; pues no tengo camino contra él.
Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los intérpretes.
Mención de quienes dijeron eso:
Me narró al-Muthannā,
dijo:
nos narró Isḥāq,
dijo:
nos narró Abū Zuhayr, de Juwaybir,
de al-Ḍaḥḥāk:
«excepto a Tus siervos, de entre ellos, los sincerados», es decir: los creyentes.
Me narró al-Muthannā,
dijo:
nos narró Isḥāq,
dijo:
nos narró Hishām,
dijo:
nos narró ʿAmr, de Saʿīd,
de Qatāda:
«excepto a Tus siervos, de entre ellos, los sincerados». Dijo Qatāda: esta es la salvedad de Dios —exaltado sea Su recuerdo—.
Notas y Referencias
(No se generaron)