15

Al-Hijr

الحجر Al-Hijr
Aya 39

Versículo (Español)

[15:39] Dijo: "¡Oh, Señor mío! Por haber dejado que me extravíe, los seduciré y descarriaré a todos,

Tafsir de At-Tabari

{Dijo: «¡Señor mío! Puesto que me has extraviado, ciertamente les embelleceré (las cosas) en la tierra y, ciertamente, los extraviaré a todos»} (39) La exposición sobre la interpretación de la palabra del Altísimo: {Dijo: «¡Señor mío! Puesto que me has extraviado, ciertamente les embelleceré (las cosas) en la tierra y, ciertamente, los extraviaré a todos, * excepto a Tus siervos, de entre ellos, los sincerados»}.

Dice —exaltado sea Su recuerdo—: Dijo Iblís: «¡Señor mío! Por aquello con lo que me has extraviado —por Tu extravío (que has hecho recaer) sobre mí—, ciertamente les embelleceré (las cosas) en la tierra». Y como si su dicho: «por aquello con lo que me has extraviado» hubiera salido en forma de juramento, como se dice: «¡Por Dios!», o «¡Por la gloria de Dios, ciertamente los extraviaré!». Y quiso decir con su dicho: «ciertamente les embelleceré (las cosas) en la tierra»: ciertamente les haré hermosas Tus desobediencias, y ciertamente se las haré amar en la tierra. Y: «y ciertamente los extraviaré a todos», dice: y ciertamente los desviaré del camino de la rectitud. «Excepto a Tus siervos, de entre ellos, los sincerados», dice: excepto a quien Tú has sincerado mediante Tu asistencia (tawfīq) y has guiado; pues ese es de aquellos sobre quienes no tengo poder ni fuerza contra ellos. Y se ha leído: «excepto a Tus siervos, de entre ellos, los مُخْلِصِينَ». Quien lo leyó así, entonces con ello quiere decir: excepto a quien ha hecho pura (aṣlaṣa) Tu obediencia; pues no tengo camino contra él.

Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los intérpretes. Mención de quienes dijeron eso:

Me narró al-Muthannā, dijo: nos narró Isḥāq, dijo: nos narró Abū Zuhayr, de Juwaybir, de al-Ḍaḥḥāk: «excepto a Tus siervos, de entre ellos, los sincerados», es decir: los creyentes.

Me narró al-Muthannā, dijo: nos narró Isḥāq, dijo: nos narró Hishām, dijo: nos narró ʿAmr, de Saʿīd, de Qatāda: «excepto a Tus siervos, de entre ellos, los sincerados». Dijo Qatāda: esta es la salvedad de Dios —exaltado sea Su recuerdo—.

Notas y Referencias

(No se generaron)