15

Al-Hijr

الحجر Al-Hijr
Aya 10

Versículo (Español)

[15:10] Envié antes de ti [otros Mensajeros] a los pueblos antiguos,

Tafsir de At-Tabari

{Y, ciertamente, enviamos antes de ti, entre las facciones de los antiguos} (10) La exposición acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: {Y, ciertamente, enviamos antes de ti, entre las facciones de los antiguos * Y no les llegaba mensajero alguno sin que se burlasen de él}.

Dice —Exaltado sea Su recuerdo— a Su Profeta Muḥammad —que Allah le bendiga y le conceda paz—: Y, ciertamente, enviamos, ¡oh Muḥammad!, antes de ti, entre las comunidades de los primeros, mensajeros. Y omitió la mención de los mensajeros, bastándole la indicación de Su dicho: {Y, ciertamente, enviamos antes de ti}, pues ello remite a ellos. Y con “las facciones de los antiguos” quiso decir: las comunidades de los antiguos; su singular es “facción”. Y también se dice de los partidarios de un hombre: “su facción”.

Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los especialistas en interpretación. Mención de quienes dijeron eso:

Me narró al-Muthannā, dijo: nos narró ʿAbd Allāh, dijo: me narró Muʿāwiya, de ʿAlī, de Ibn ʿAbbās: {Y, ciertamente, enviamos antes de ti, entre las facciones de los antiguos}, dice: las comunidades de los antiguos.

Me narró al-Muthannā, dijo: nos informó Isḥāq, dijo: nos narró Hishām, de ʿAmr, de Saʿīd, de Qatāda, acerca de Su dicho: {Y, ciertamente, enviamos antes de ti, entre las facciones de los antiguos}, dijo: entre las comunidades.

Notas y Referencias

(No se generaron)