El Trueno
الرعد Ar-Ra'dVersículo (Español)
[13:18] Quienes crean en su Señor obtendrán lo mejor, y quienes se nieguen a creer, sepan que aunque poseyeran todo cuanto existe en la Tierra, o el doble, y lo ofrecieran como rescate [para salvarse del tormento], recibirán un castigo terrible; su morada será el Infierno. ¡Qué pésima morada!
Tafsir de At-Tabari
{Para quienes respondieron a su Señor está lo mejor; y quienes no le respondieron, si tuvieran cuanto hay en la tierra en su totalidad y otro tanto con ello, se rescatarían con ello. Ésos tendrán un mal ajuste de cuentas; su morada será Gehena. ¡Y qué pésimo lecho!} (18)
La interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{Para quienes respondieron a su Señor está lo mejor; y quienes no le respondieron, si tuvieran cuanto hay en la tierra en su totalidad y otro tanto con ello, se rescatarían con ello. Ésos tendrán un mal ajuste de cuentas; su morada será Gehena. ¡Y qué pésimo lecho!}
Dice —Exaltado sea Su recuerdo—:
En cuanto a quienes respondieron a Dios, creyeron en Él cuando los llamó a creer en Él y Le obedecieron, siguiendo a Su Enviado y teniéndolo por veraz en lo que les trajo de parte de Dios, para ellos está «lo mejor», y ello es el Paraíso.
Así también:
Nos transmitió Bishr,
dijo:
nos transmitió Yazīd,
dijo:
nos transmitió Saʿīd, de Qatāda,
sobre Su dicho:
{Para quienes respondieron a su Señor está lo mejor}: y ello es el Paraíso.
Y Su dicho:
{Y quienes no le respondieron, si tuvieran cuanto hay en la tierra en su totalidad y otro tanto con ello, se rescatarían con ello}. Dice —Exaltado sea Su recuerdo—: en cuanto a quienes no le respondieron cuando los llamó a Su unicidad y a reconocer Su señorío, ni Le obedecieron en lo que les ordenó, ni siguieron a Su Enviado dándole por veraz en lo que les trajo de parte de su Señor: si tuvieran, en propiedad, cuanto hay en la tierra en su totalidad, de cualquier cosa, y otro tanto con ello, luego otro tanto, y se aceptara eso de ellos como sustitución del castigo que Dios les ha preparado en el fuego de Gehena y como compensación, se rescatarían con ello a sí mismos de él.
Dice Dios:
{Ésos tendrán un mal ajuste de cuentas}. Dice: éstos, quienes no respondieron a Dios, tendrán un mal ajuste de cuentas; es decir: que, ante Dios, se les tome por todos sus pecados, sin que se les perdone de ellos nada, sino que se les castigue por todos.
Como:
Nos transmitió al-Ḥasan ibn ʿArafa,
dijo:
nos transmitió Yūnus ibn Muḥammad,
dijo:
nos transmitió ʿAwn, de Farqad al-Sabakhī,
dijo:
Shahr ibn Ḥawshab nos dijo: «El mal ajuste de cuentas» es que no se les pase por alto nada.
Me transmitió Yaʿqūb,
dijo:
nos transmitió Ibn ʿUlayya,
dijo:
me transmitió al-Ḥajjāj ibn Abī ʿUthmān,
dijo:
me transmitió Farqad al-Sabakhī,
dijo:
Ibrāhīm al-Nakhaʿī dijo: «¡Oh Farqad! ¿Sabes qué es el mal ajuste de cuentas?»
Dije:
no.
Dijo:
es que al hombre se le ajuste cuentas por todo su pecado, sin que se le perdone de ello nada.
Y Su dicho:
{Y su morada será Gehena}. Dice: y su vivienda en la que habitarán el Día de la Resurrección será Gehena.
{¡Y qué pésimo lecho!} Dice:
y qué pésimo lecho y qué pésima cama es Gehena, que será su morada el Día de la Resurrección.
Notas y Referencias
(No se generaron)