José
يوسف YusufVersículo (Español)
[12:11] [Entonces se dirigieron a su padre] diciendo: "¡Padre nuestro! ¿Por qué no nos dejas cuidar de José? Solo tenemos buenas intenciones con él.
Tafsir de At-Tabari
{Dijeron: «¡Oh padre nuestro! ¿Qué te pasa, que no confías en nosotros respecto de José, siendo que ciertamente para él somos consejeros sinceros?»} (11)
La exposición acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{Dijeron: «¡Oh padre nuestro! ¿Qué te pasa, que no confías en nosotros respecto de José, siendo que ciertamente para él somos consejeros sinceros?»}
Dice —glorificado sea Su recuerdo—:
Dijeron los hermanos de José, cuando conspiraron entre sí
y se pusieron de acuerdo en separarlo de su padre Jacob, a su padre Jacob:
{«¡Oh padre nuestro! ¿Qué te pasa, que no confías en nosotros respecto de José?»}
, de modo que lo dejes con nosotros cuando salgamos fuera de la ciudad hacia el desierto,
{«y nosotros para él somos consejeros sinceros»}:
lo rodeamos (lo protegemos) y velamos por él.
Notas y Referencias
(No se generaron)