10

Jonás

يونس Yunus
Aya 49

Versículo (Español)

[10:49] Diles: "Yo no puedo perjudicar ni beneficiar, a menos que Dios así lo quiera". Toda comunidad tiene un plazo prefijado; cuando éste llega no pueden retrasarlo ni adelantarlo, ni siquiera una hora.

Tafsir de At-Tabari

{Di: No tengo poder para mí mismo ni de perjuicio ni de beneficio, salvo lo que Allah quiera. Para cada comunidad hay un plazo. Cuando llega su plazo, no lo retrasan una hora ni lo adelantan} (49) La exposición acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: {Di: No tengo poder para mí mismo ni de perjuicio ni de beneficio, salvo lo que Allah quiera. Para cada comunidad hay un plazo. Cuando llega su plazo, no lo retrasan una hora ni lo adelantan}.

Dice —Exaltado sea Su recuerdo—: Di, ¡oh Muhammad!, a quienes te apremian con la amenaza de Allah, los que te dicen: «¿Cuándo nos llegará la promesa que nos prometéis, si sois veraces?»: «No tengo poder para mí mismo», ¡oh gente!, es decir: no tengo capacidad para mí de perjuicio ni de beneficio, en lo mundano ni en lo religioso, salvo lo que Allah quiera que yo posea, y entonces lo atraiga hacia mí con Su permiso. Dice —Exaltado sea Su recuerdo— a Su Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—: Diles: «Si yo no tengo capacidad para ello sino con Su permiso, entonces soy aún más incapaz y más incapaz de alcanzar el conocimiento de lo oculto y de conocer el establecimiento de la Hora, salvo por Su voluntad y Su permiso para mí en ello». «Para cada comunidad hay un plazo», es decir: Para cada pueblo hay un término fijado para la expiración de su duración y de su plazo; y cuando llega el tiempo de la expiración de su plazo y el fin de sus vidas, no lo retrasan una hora para que se les conceda prórroga y se les difiera, ni lo adelantan antes de ello, porque Allah decretó que ello no se adelante antes del momento que Él determinó y decretó.

Notas y Referencias

(No se generaron)