91

El Sol

الشمس Ash-Shams
Aya 5

Versículo (Español)

[91:5] por el cosmos y la creación maravillosa que hay en él,

Tafsir de Al-Qurtubi

{وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا} (5) Su dicho —Exaltado sea—: { Y por el cielo y por lo que lo edificó }

Es decir: y por su edificación. Pues «mā» es masdaríyya (de valor nominal), como dijo: «bi-mā ghafara lī rabbī» [16092][ Yā-Sīn: 27 ], esto es: «por el perdón de mi Señor». Así lo dijo Qatāda, y lo prefirió al-Mubarrad. Y se ha dicho: el sentido es «y por Quien lo edificó». Así lo dijeron al-Ḥasan y Muǧāhid, y es la opción de al-Ṭabarī; es decir: y por Quien lo creó y lo elevó, y Él es Dios —Exaltado sea—. Y se ha transmitido de la gente del Ḥiǧāz: «Subḥāna mā sabbaḥat lahu», es decir: «Subḥāna man sabbaḥat lahu».

[16092] : Aleya 27 de la sura Yā-Sīn.

Notas y Referencias

[16092] Aleya 27 de la sura Yā-Sīn.