90

La Ciudad

البلد Al-Balad
Aya 20

Versículo (Español)

[90:20] y el fuego se cercará sobre ellos.

Tafsir de Al-Qurtubi

{عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ} (20) Y el sentido de «مؤصدة» es: cerrada herméticamente, clausurada. Dijo:

Mi camella añora las montañas de La Meca *** y, antes de llegar a ellas, las puertas de San‘ā’ están «مؤصدة».

Y se ha dicho: oscura, de modo que no se sabe qué hay dentro de ella. Y los especialistas de la lengua dicen: «أوصدت» la puerta y «أصدته», es decir: la cerré. Quien dice «أوصدت», el nombre (del cierre) es «الوصاد»; y quien dice «آصدته», el nombre es «الإصاد». Y leyeron Abū ‘Amr, Ḥafṣ, Ḥamza, Ya‘qūb y al-Shayzarī, de al-Kisā’ī: «موصدة» con hamza aquí, y en «الهمزة». Los demás, sin hamza. Y ambas son dos variantes lingüísticas. Y de Abū Bakr b. ‘Ayyāsh [16087] dijo: Tenemos un imán que pone hamza en «مؤصدة»; y deseo taparme los oídos cuando lo oigo.

[16087] : Solía reprobar a al-Kisā’ī la pronunciación con hamza de (مؤصدة).

Notas y Referencias

[16087] Solía reprobar a al-Kisā’ī la pronunciación con hamza de (مؤصدة).