El Arrepentimiento
التوبة At-TawbahVersículo (Español)
[9:126] ¿Acaso no ven que son puestos a prueba cada año una o dos veces? Pero aun así no se arrepienten ni reflexionan.
Tafsir de Al-Qurtubi
{¿Acaso no ven que son puestos a prueba cada año una o dos veces? Luego no se arrepienten ni recuerdan} (126)
Palabras del Altísimo:
«¿Acaso no ven que son puestos a prueba cada año una o dos veces?»
La lectura de la mayoría es con yā’ (يَرَوْنَ), como enunciado acerca de los hipócritas. Hamza y Ya‘qūb leyeron con tā’ (تَرَوْنَ), como enunciado acerca de ellos y, a la vez, como interpelación a los creyentes. Al-A‘mash leyó: «أو لم يروا» (“¿O es que no vieron?”). Talha ibn Muṣarrif leyó: «أولا ترى» (“¿Acaso no ves?”), y es la lectura de Ibn Mas‘ūd, como interpelación al Mensajero —que Allah le bendiga y le conceda paz—. Y «son puestos a prueba»; dijo al-Ṭabarī: “son examinados”. Dijo Mujāhid: “con la sequía y la dureza”. Y dijo ‘Aṭiyya: “con enfermedades y dolores; y son los precursores de la muerte”. Y dijeron Qatāda, al-Ḥasan y Mujāhid: “con las expediciones y el yihād junto al Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—, y ven lo que Allah ha prometido de la victoria”. «Luego no se arrepienten» de ello, «ni recuerdan».
Notas y Referencias
(No se generaron)