Las Constelaciones
البروج Al-BurujVersículo (Español)
[85:14] Él es el Absolvedor, el Afectuoso.
Tafsir de Al-Qurtubi
{وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ} (14)
«Y Él es el Perdonador»
es decir, el que encubre los pecados de Sus siervos creyentes y no los expone por ellos.
«el Afectuoso»
es decir, el que ama a Sus allegados.
Y ad-Daḥḥāk transmitió de Ibn ʿAbbās, quien dijo:
como uno de vosotros ama a su hermano con buenas nuevas y afecto. Y de él también:
«el Afectuoso»
es decir, el que se muestra afectuoso con Sus allegados mediante el perdón.
Y dijo Muǧāhid:
el que ama a Sus allegados; (es) faʿūl con el sentido de fāʿil.
Y dijo Ibn Zayd:
«el Misericordioso». Y al-Mubarrad نقلó de Ismāʿīl ibn Isḥāq al-Qāḍī que al-Wadūd es aquel que no tiene hijo,
y citó el verso del poeta:
Y monto, en el pavor, una (camella) desnuda *** dócil de ala, preñada, wadūdā
esto es: que no tiene cría hacia la cual se enternezca.
Y el sentido de la aleya sería:
que Él perdona a Sus siervos y no tiene hijo por cuya causa les perdone, para que, mediante el perdón, sea un favor gratuito sin retribución.
Y se dijo:
al-Wadūd con el sentido de «amado», como ركوب y حلوب; es decir, Sus siervos virtuosos le profesan afecto y le aman.
Notas y Referencias
(No se generaron)