82

La Hendidura

الانفطار Al-Infitar
Aya 11

Versículo (Español)

[82:11] nobles escribas

Tafsir de Al-Qurtubi

{كِرَامٗا كَٰتِبِينَ} (11) «Kiráman» es decir: elevados. Como Su dicho: «kirámun bararah» [ ‘Abasa: 16 ] Y aquí hay tres cuestiones:

La primera: Se transmitió del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—: (Tratad con honor a los nobles escribas, que no se separan de vosotros sino en una de dos situaciones: la defecación [15839] o el coito; y cuando uno de vosotros se lave, que se cubra con el cuerpo [de un muro] [15840] o con otra cosa, o que lo cubra su hermano). Y se transmitió de ‘Alí —que Allah esté complacido con él— que dijo: (El ángel no deja de apartarse del siervo mientras tenga al descubierto su desnudez). Y se transmitió: (En verdad, cuando el siervo entra en el baño sin un ceñidor, sus dos ángeles lo maldicen).

La segunda: La gente discrepó acerca de si los incrédulos tienen o no guardianes. Algunos dijeron: No; porque su asunto es manifiesto y su obra es una sola. Dijo Allah —Exaltado sea—: «Los criminales serán reconocidos por sus señales» [ Ar-Rahmán: 41 ] Y se dijo: Más bien tienen guardianes; por Su dicho —Exaltado sea—: «¡No! Más bien desmentís el Juicio. Y ciertamente sobre vosotros hay guardianes, nobles escribas, que saben lo que hacéis» [ Al-Infitar: 9 - 12 ] Y dijo: «Y en cuanto a quien reciba su libro por la izquierda» [ Al-Háqqah: 25 ] Y dijo: «Y en cuanto a quien reciba su libro por detrás de su espalda» [ Al-Inshiqáq:10 ] , informando así de que los incrédulos tendrán un libro y que sobre ellos habrá guardianes. Y si se dijera: ¿Qué es lo que escribe el que está a su derecha, si no tiene ninguna buena obra? Se le responde: El que escribe a su izquierda lo hace con permiso de su compañero, y será testigo de ello aunque no lo escriba. Y Allah sabe más.

Notas y Referencias

[15839] En A, B, H, T, L: «la ignominia»; y en la versión de Rūḥ al-Ma‘ānī (t. 9, p. 317): «no se separan de vosotros sino en una de [las situaciones]: la evacuación, la impureza mayor (janābah) y el lavado (ghusl)».

[15840] El añadido procede de ad-Durr al-Manthūr; y en él se menciona como motivo de la transmisión del hadiz que —sobre él la paz— vio a un hombre lavándose en un descampado de la tierra… etc.