Frunció el Ceño
عبس 'AbasaVersículo (Español)
[80:21] Luego lo hace morir y ser enterrado.
Tafsir de Al-Qurtubi
{ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ} (21)
Palabras del Altísimo:
«Luego le dio muerte y le hizo tener sepultura»;
es decir: le dispuso una tumba en la que se le oculte, como honor, y no lo hizo de aquellos que son arrojados sobre la faz de la tierra para que los devoren las aves y las ‘awāfī.
[15806] Esto lo dijo al-Farrā’.
Y dijo Abū ‘Ubayda:
«Aqbarahu»:
le hizo tener una tumba y ordenó que se le enterrase.
Dijo Abū ‘Ubayda:
cuando ‘Umar ibn Hubayra mató a Ṣāliḥ ibn ‘Abd al-Raḥmān,
dijeron los Banū Tamīm —y entraron donde él estaba—:
«Danos sepultura para Ṣāliḥ».
Él dijo:
«Ahí lo tenéis».
Y dijo:
«Aqbarahu»
y no dijo «qabarahu»; porque el qābir es quien entierra con su propia mano.
Dijo al-A‘shà:
Si ella apoyara a un muerto contra su cuello *** viviría y no sería trasladado a un enterrador
Se dice:
«qabartu al-mayyit»: cuando lo enterraste;
y «aqbarahu Allāh»:
es decir, lo puso en condición de ser enterrado y le dispuso una tumba.
Dicen los árabes:
«batartu la cola del camello», y «Allāh lo abtara»; «‘aḍabtu el cuerno del toro», y «Allāh lo a‘ḍabahu»; «expulsé a fulano», y «Allāh lo aṭradahu»; es decir, lo convirtió en expulsado.
Notas y Referencias
[15806] al-‘awāfī: quienes buscan sustento entre los seres humanos, las bestias de carga y las aves; y lo que se pretende aquí: las fieras y los animales.