8

El Botín

الأنفال Al-Anfal
Aya 14

Versículo (Español)

[8:14] Eso es lo que merecen recibir, y sepan que los que se niegan a creer recibirán el castigo del Infierno.

Tafsir de Al-Qurtubi

{ذَٰلِكُمۡ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابَ ٱلنَّارِ} (14) «ذلكم» Está en nominativo por la elipsis del imperativo o de la “historia” (al‑qaṣṣa); es decir: “el asunto es ese: probadlo”. Y es posible que esté en posición de acusativo por «ذوقوا», como cuando dices: “a Zayd, golpéalo”. El sentido del enunciado es la reprensión a los incrédulos. «وأن» Está en posición de nominativo, coordinado con «ذلكم». Al‑Farrā’ dijo: Y es posible que esté en posición de acusativo con el sentido de: “y (por) que para los incrédulos…”. Dijo: Y es posible que se sobreentienda: “y sabed que…”. Az‑Zajjāj: Si fuese admisible la elipsis de “y sabed”, sería admisible: “Zayd está partiendo y ʿAmr sentado”; más aún, sería admisible al inicio: “a Zayd, partiendo”, porque quien informa es quien instruye; y esto no lo dice ninguno de los gramáticos.

Notas y Referencias

(No se generaron)