79

Los Que Arrancan

النازعات An-Nazi'at
Aya 43

Versículo (Español)

[79:43] Pero tú [¡oh, Mujámmad!] no tienes conocimiento de cuándo será.

Tafsir de Al-Qurtubi

{فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ} (43) Y ‘Urwa ibn al-Zubayr dijo, acerca de la palabra de Dios —Altísimo sea—: «فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ»: El Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz— no dejó de preguntar por la Hora, hasta que descendió esta aleya: «إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا». Y el sentido de «مُرْسَاهَا» es: su establecimiento, es decir, su acaecer. Al-Farrā’ dijo: Su «رسوّ» es su establecimiento, [15793] como el anclaje de la nave. Y Abū ‘Ubayda dijo: Es decir: su término; y el fondeadero de la nave es donde termina. Esta es la opinión de Ibn ‘Abbās. Al-Rabī‘ ibn Anas: ¿Cuándo será su tiempo? Y el sentido es cercano. Ya se ha expuesto en «al-A‘rāf» [15794] la explicación de ello. Y de al-Ḥasan se transmite que el Mensajero de Dios —Dios le bendiga y le conceda paz— dijo: (La Hora no tendrá lugar sino por una ira con la que tu Señor se airará). «فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ»: Esto es: ¿en qué asunto estás tú, oh Muḥammad, respecto al recuerdo de la Resurrección y a preguntar por ella? No te corresponde preguntar por ella. Este es el sentido de lo que al-Zuhrī روایتó de ‘Urwa ibn al-Zubayr, quien dijo: El Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz— no dejó de preguntar por la Hora hasta que descendió: «فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا»; es decir: el término de su conocimiento. Es como si —sobre él la paz—, cuando insistieron mucho ante él, pidiera a Dios que se lo hiciera saber; y se le dijo: No preguntes, pues no tienes parte alguna en ello. Y es posible que sea una reprobación dirigida a los idólatras por su pregunta a él; es decir: ¿en qué asunto estás tú respecto a eso para que te pidan su esclarecimiento, cuando no eres de quienes lo conocen? Se transmitió su sentido de Ibn ‘Abbās. Y «الذِّكْرَىٰ» tiene el sentido de «الذِّكْر».

[15793] :[15793] [15794] :[15794]

Notas y Referencias

[15793] Al-Farrā’ dijo: como cuando dices «se alzó la justicia» y «se alzó la verdad», es decir, apareció y se afirmó.

[15794] Véase t. 8, p. 335 y siguientes.