La Noticia
النبأ An-NabaVersículo (Español)
[78:38] El día en que el Espíritu junto con los demás ángeles se pongan en fila, nadie hablará, salvo aquel a quien el Compasivo se lo permita, y solo podrá decir la verdad.
Tafsir de Al-Qurtubi
{يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا} (38)
Palabras del Altísimo:
"El día en que el Espíritu y los ángeles se pongan en pie en filas".
"El día": está en acusativo por su valor adverbial; es decir: el día en que no poseen de ello palabra alguna, el día en que se ponga en pie el Espíritu.
Se discrepó acerca de «el Espíritu» en ocho opiniones:
La primera: que es un ángel de entre los ángeles.
Dijo Ibn ʿAbbās: Dios no creó criatura alguna, después del Trono, más grandiosa que él; y cuando sea el Día de la Resurrección, él se pondrá en pie solo en una fila, y todos los ángeles se pondrán en pie en una fila; de modo que la magnitud de su creación será como la de sus filas.
Y algo semejante se transmitió de Ibn Masʿūd, quien dijo: el Espíritu es un ángel más grandioso que los siete cielos, que las siete tierras y que las montañas. Está frente al cuarto cielo[15761]; glorifica a Dios cada día con doce mil glorificaciones; Dios crea, de cada glorificación, un ángel; y vendrá el Día de la Resurrección él solo en una fila, y el resto de los ángeles en una fila.
La segunda: que es Gabriel —sobre él la paz—. Así lo dijeron al-Shaʿbī, al-Ḍaḥḥāk y Saʿīd ibn Jubayr.
Y de Ibn ʿAbbās: a la derecha del Trono hay un río de luz, como los siete cielos, las siete tierras y los siete mares; Gabriel entra en él cada día, al alba, y se baña, aumentando luz sobre su luz, belleza sobre su belleza y grandeza sobre su grandeza; luego se sacude, y Dios crea de cada gota que cae de sus plumas setenta mil ángeles; de ellos, cada día entran setenta mil en la Casa Frecuentada, y setenta mil en la Kaʿba, y no regresan a ninguna de las dos hasta el Día de la Resurrección.
Y dijo Wahb: Gabriel —sobre él la paz— está en pie ante Dios —Altísimo—, temblándole las articulaciones; Dios —Altísimo— crea de cada temblor cien mil ángeles. Así, los ángeles están en filas ante Dios —Altísimo— con las cabezas inclinadas; y cuando Dios les permite hablar, dicen: «No hay divinidad sino Tú». Y esto es la palabra del Altísimo: "El día en que el Espíritu y los ángeles se pongan en pie en filas; no hablarán sino aquel a quien el Compasivo haya dado permiso" para hablar, "y diga lo correcto"; es decir, que diga: «No hay divinidad sino Tú».
La tercera: Ibn ʿAbbās روایتó del Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz— que dijo: [El Espíritu en esta aleya es un ejército de los ejércitos de Dios —Altísimo—; no son ángeles; tienen cabezas, manos y pies; comen alimento]. Luego recitó: "El día en que el Espíritu y los ángeles se pongan en pie en filas"; pues estos son un ejército y aquellos son un ejército. Esta es la opinión de Abū Ṣāliḥ y Mujāhid. Según esto, son una creación con la forma de los hijos de Adán: como la gente, pero no son gente.
La cuarta: que son los nobles de los ángeles. Así lo dijo Muqātil ibn Ḥayyān.
La quinta: que son guardianes sobre los ángeles. Así lo dijo Ibn Abī Najīḥ.
La sexta: que son los hijos de Adán. Así lo dijeron al-Ḥasan y Qatāda; es decir: los poseedores de espíritu.
Y al-ʿAwfī y al-Quraẓī dijeron: esto era de lo que Ibn ʿAbbās solía guardar silencio. Dijo: el Espíritu es una creación de las creaciones de Dios con la forma de los hijos de Adán; y no desciende ángel alguno del cielo sin que con él haya uno del Espíritu.
La séptima: que las almas de los hijos de Adán se ponen en pie en una fila, y los ángeles se ponen en pie en una fila; y eso es entre las dos trompetas, antes de que sean devueltas a los cuerpos. Así lo dijo ʿAṭiyya.
La octava: que es el Corán. Así lo dijo Zayd ibn Aslam, y recitó: "Y así te revelamos un espíritu procedente de Nuestro mandato". Y "en filas": es un nombre de acción, es decir, se ponen en pie en filas. El nombre de acción indica el singular y el plural, como «la justicia» y «el ayuno».
Y se dice del día de la fiesta: «el día de la fila».
Y dijo en otro lugar: "Y vendrá tu Señor y los ángeles, fila tras fila" [al-Faŷr: 22]. Esto indica las filas, y esto es en el momento de la presentación y el ajuste de cuentas. Así lo explicó al-Qutaybī y otros.
Y se dijo: el Espíritu se pone en pie en una fila y los ángeles en una fila: son, pues, dos filas.
Y se dijo: todos se ponen en pie en una sola fila.
"No hablarán": es decir, no intercederán, "salvo aquel a quien el Compasivo haya dado permiso" para la intercesión, "y diga lo correcto": es decir, la verdad. Así lo dijeron al-Ḍaḥḥāk y Mujāhid.
Y dijo Abū Ṣāliḥ: «No hay divinidad sino Dios».
Y al-Ḍaḥḥāk روایتó de Ibn ʿAbbās que dijo: intercederán por quien haya dicho «No hay divinidad sino Dios». Y el أصل de «lo correcto» es la rectitud en la palabra y en la acción; procede de aṣāba yuṣību iṣābatan, como «respuesta» (ŷawāb) de aŷāba yuŷību iŷābatan.
Y se dijo: "No hablarán" se refiere a los ángeles y al Espíritu que se han puesto en pie en filas: no hablarán por temor reverente y veneración, "salvo aquel a quien el Compasivo haya dado permiso" para la intercesión; y ellos ya han dicho lo correcto, y es que proclaman la unicidad de Dios —Altísimo— y Lo glorifican.
Y dijo al-Ḥasan: el Espíritu dirá el Día de la Resurrección: nadie entrará en el Paraíso sino por la misericordia, ni en el Fuego sino por la obra. Y este es el sentido de la palabra del Altísimo: "y diga lo correcto".
Notas y Referencias
[15761] En una copia: el séptimo cielo.