La Noticia
النبأ An-NabaVersículo (Español)
[78:26] como castigo justo por lo que hicieron [en la vida mundanal].
Tafsir de Al-Qurtubi
{جَزَآءٗ وِفَاقًا} (26)
«Recompensa conforme».
Es decir: conforme a sus obras. Se transmite de Ibn ʿAbbās, Mujāhid y otros; pues al-wifāq tiene el sentido de la conformidad, como al-qitāl con el sentido de al-muqātala.
Y «recompensa» está en acusativo como masdar (nombre de acción), es decir: “les retribuimos con una retribución que se conformó a sus obras”; así lo dijo al-Farrāʾ y al-Ajfaš.
Al-Farrāʾ dijo también: es el plural de al-wafq; y al-wafq y al-lafq son una misma cosa.
Y dijo Muqātil: el castigo se conformó al pecado; pues no hay pecado mayor que la asociación (širk), ni castigo mayor que el Fuego.
Y dijeron al-Ḥasan y ʿIkrima: sus obras eran malas, y Dios les hizo venir aquello que les causa mal.
Notas y Referencias
(No se generaron)