La Noticia
النبأ An-NabaVersículo (Español)
[78:18] Ese día, se soplará la trompeta y ustedes se presentarán en grupos.
Tafsir de Al-Qurtubi
{يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا} (18)
"El día en que se sople en el Cuerno"
esto es, para la resurrección.
"y vendréis"
esto es, al lugar de la comparecencia.
"en grupos"
esto es, naciones: cada nación con su imán.
Y se dijo:
por partidas y congregaciones.
El singular es: «fawŷ».
Y «yawman» está en acusativo como بدل (sustituto) del primer «día».
Y se transmitió en un hadiz de Mu‘āḏ ibn Ŷabal: dije:
¡Oh Mensajero de Dios! ¿Qué opinas de la palabra de Dios, Altísimo:
"El día en que se sople en el Cuerno y vendréis en grupos"?
Entonces el Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz— dijo:
(¡Oh Mu‘āḏ [ ibn Ŷabal ] [15742] ciertamente has preguntado por un asunto inmenso).
Luego dejó correr sus ojos llorando,
y después dijo:
(Se congregará a diez clases de mi comunidad, dispersas; Dios, Altísimo, las habrá distinguido de entre los grupos de los musulmanes y habrá cambiado sus formas:
entre ellos habrá quienes estén con forma de monos, y algunos con forma de cerdos; y algunos estarán invertidos: sus pies arriba de ellos, y sus rostros serán arrastrados sobre ellos; y algunos serán ciegos, cayendo; y algunos serán sordos, mudos, sin razonar; y algunos masticarán sus lenguas, y estas colgarán sobre sus pechos; supurará pus de sus bocas a modo de saliva, y la gente reunida los repudiará por asco; y algunos tendrán cortadas sus manos y sus pies; y algunos estarán crucificados sobre troncos de fuego; y algunos serán más hediondos que los cadáveres; y algunos vestirán sayos amplios de alquitrán, pegados a sus pieles.
En cuanto a los que estén con forma de monos: son los que comen de la gente —es decir, el calumniador—.
Y en cuanto a los que estén con forma de cerdos: son la gente del soborno ilícito, de lo prohibido y del impuesto injusto.
Y en cuanto a los que estén invertidos, con sus cabezas y rostros: son los que devoran la usura.
Y los ciegos: quienes cometen injusticia al juzgar.
Y los sordos mudos: quienes se maravillan de sus obras.
Y quienes mastican sus lenguas: son los sabios y los predicadores que contradicen con sus actos lo que dicen.
Y los de manos y pies cortados: son quienes dañan a los vecinos.
Y los crucificados sobre troncos de fuego: son los que delatan a la gente ante la autoridad.
Y los que son más hediondos que los cadáveres: son quienes se entregan a los deseos y placeres y niegan el derecho de Dios de
[15743] sus bienes.
Y los que visten los sayos: son la gente de la soberbia, la jactancia y la altivez).
[15742]
:[ibn Ŷabal]: omitido en el original impreso.
[15743]
:Y en ad-Durr al-Manṯūr: el derecho de Dios y de los pobres... etc.