La Noticia
النبأ An-NabaVersículo (Español)
[78:13] puse una lámpara resplandeciente [el Sol],
Tafsir de Al-Qurtubi
{وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا} (13)
"Y hemos hecho una lámpara, intensamente resplandeciente"
Es decir, ardiente; y es el sol. Y «jaʿalnā» aquí tiene el sentido de «crear», pues se ha construido con un solo complemento directo. Y «al-wahhāǧ» es aquello que posee fulgor.
Se dice:
«wahaja yahiju wahǧan wa-wuhūǧan wa-wahǧānan». Y se dice de la joya, cuando centellea: «tawahhaǧa».
Dijo Ibn ʿAbbās:
«wahhāǧan»: luminoso, centelleante.
Notas y Referencias
(No se generaron)