La Resurrección
القيامة Al-QiyamahVersículo (Español)
[75:37] ¿Acaso no fue un óvulo fecundado por una gota de esperma eyaculada?
Tafsir de Al-Qurtubi
{أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ} (37)
Palabras del Altísimo:
"¿Acaso no fue una gota de esperma que se eyacula?"
Es decir: de una gota de agua que se deposita en el útero, esto es, que se derrama en él; por eso se llamó (manī, «semen»), por el derramamiento de la sangre. Ya se ha mencionado anteriormente [15649]
Y la nuṭfa: es el agua escasa; se dice: «nafaṭa el agua» cuando gotea. Es decir: ¿acaso no fue un agua escasa en el lomo del varón y en las costillas de la mujer?
Y Ḥafṣ recitó: "min manī yu mnā" con yā’, y es la recitación de Ibn Muḥayṣin, Muǧāhid, Yaʿqūb y ʿAyyāš de Abū ʿAmr; y la prefirió Abū ʿUbayd por razón de (manī, «semen»). Los demás, con tā’, por razón de la nuṭfa, y la prefirió Abū Ḥātim.
[15649]
:Véase t. 17, p. 118 y p. 216.
Notas y Referencias
[15649] Véase t. 17, p. 118 y p. 216.